boží čeština

Překlad boží německy

Jak se německy řekne boží?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady boží německy v příkladech

Jak přeložit boží do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Tak jako je Ježíš božím synem. Myslíš si, že jsi boží dcera?
So wie Jesus der Sohn Gottes ist. behauptest du, die Tochter Gottes zu sein?
Žiješ v boží milosti?
Bist du im Stande der Gnade?
Tyhle nestoudné šaty. odporné pro boží oči.
Diese schamlosen Kleider. Gott ein Gräuel.
Nejsi dcera boží.
Du bist keine Tochter Gottes.
Opravdu vypadá jako boží dcera, že?
Sie sieht wirklich wie eine Tochter Gottes aus, ha?
Pořád věřiš, že jsi boží posel?
Glaubst du immer noch, dass du vom Herrn gesandt bist?
Jak si ještě můžeš myslet, že jsi posel boží?
Wie kannst du immer noch glauben von Gott gesandt zu sein?
Vědce, který se rozhodl stvořit člověka dle obrazu svého, bez Boží pomoci.
Einem Mann der Wissenschaft, der sein menschliches Ebenbild erschaffen wollte. Aber er machte seine Rechnung ohne Gott.
Pro rány boží.
Um Himmels willen!
Snad je to Boží úmysl.
Vielleicht ist das Gottes Plan.
Pro lásku Boží, Zlá královna a Dřímal (jeden ze 7 trpaslíků:).
Heiliger Strohsack, da sind die Hexe und Dopey.
Jestli chcete dobrý proslov, poslechněte si slovo Boží.
Wenn du eine gute Rede hören willst, hör dir Pfarrer Divine an.
Je tam boží dopuštění.
Der ist ein Saustall.
Pro milost Boží, proč?
Weshalb denn?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nábožensky založení ideologičtí jestřábové opírají svá tvrzení o Boží sliby a o proroctví. Nejsou takoví ale všichni.
Nicht alle ideologischen Falken sind religiös; obwohl jene, die es sind, ihre Ansprüche auf göttliche Versprechen und Prophezeiungen gründen.
Irák se nyní stal Boží hrací plochou a Amerika může doufat, že tu zajistí špetku stability, jedině s pomocí dalších regionálních mocností.
Der Irak ist zum Spielplatz Gottes geworden und Amerika kann nun nur noch hoffen, mit Hilfe anderer regionaler Mächte, dort ein Mindestmaß an Stabilität zu errichten.
Tvrdí, že islám vyžaduje podřízenost vůli Boží, zatímco demokracie předpokládá podřízenost vůli lidu.
Sie argumentieren, dass der Islam die Unterwerfung unter Gottes Willen erfordere, während die Demokratie die Unterwerfung unter den Volkswillen impliziere.
Tato představa byla jasně patrná v díle Saída Kotba, podle něhož parlamenty brání lidem v tom, aby se podřídili Boží vládě.
Klar zutage tritt diese Vorstellung etwa in den Schriften von Said Kotb, der auf der Konferenz des Faisal-Zentrums von einem neuen parlamentarischen Heidentum sprach, das die Menschen daran hindern könne, sich der Herrschaft Gottes zu unterwerfen.
Bismarck tuto dovednost kdysi označil za umění vytušit Boží hnutí v dějinách a chopit se lemu Jeho oděvu, když prochází kolem.
Bismarck sprach von dieser Fähigkeit als der Kunst, Gottes Bewegungen in der Geschichte intuitiv zu erkennen und den Saum seines Gewandes zu fassen, während er vorbeifliegt.
Intelektuál z řad Bratrstva Sajjíd Qutb začal rozvíjet teorii o podvojném světě, v němž se síly dobra (strana Boží) nevyhnutelně střetají se silami zla (stranou Satanovou).
Ein Intellektueller der Bruderschaft, Sayyid Qutb, stellte Theorien über eine binäre Welt auf, in der die Kräfte des Guten (der Partei Gottes) unweigerlich mit den Kräften des Bösen (der Partei Satans) in Konflikt geraten würden.
Ačkoliv byl tento pohled na etiku často napadán, mnohé námitky přicházely od náboženských myslitelů, kteří se odvolávali na Boží přikázání.
Zwar wurde diese Sicht der Ethik oft in Frage gestellt, doch kamen viele der Einwände gegen sie von religiösen Denkern, die sich auf göttliche Gebote beriefen.
Neboť tak prostě říkáme, že Bůh plní Boží normy.
Denn in diesem Fall würden wir lediglich sagen, dass Gott seine eigenen Standards einhält.
Bojovníci Boží požadují čistou formu islámské praxe napříč pásmem Gazy, včetně zavedení náboženského práva šaría a zavržení demokracie.
Die Krieger Gottes kämpfen für eine reine Form der islamischen Religionspraxis im ganzen Gazastreifen, einschließlich der Einführung der Sharia und einer Ablehnung der Demokratie.
Pro ně je nejvyšší autoritou ve společnosti Boží zjevení lidem.
Die ultimative Autorität innerhalb der Gesellschaft ist für sie Gottes Offenbarung gegenüber den Menschen.
Její potrestání bez okolků podpořili modernističtí muslimští intelektuálové, kteří trvali na tom, že trest byl udělen spravedlivě a nelze ho zpochybňovat, protože má boží posvěcení.
Ihre Strafe wurde von modernistischen muslimischen Intellektuellen entschieden befürwortet, die darauf beharrten, dass die Bestrafung zu Recht verhängt wurde und nicht in Frage gestellt werden kann, da sie die Zustimmung Gottes besitzt.
Opravdoví věřící by v těchto neklidných událostech nesporně spatřovali působení Boží.
Wirklich Gläubige würden in diesen dramatischen Ereignissen unzweifelhaft die Hand Gottes erkennen.
Sovětský svaz se oproti mnoha jiným impériím nepropadl do násilí - výsledek budící dojem, že jej stěží může dostatečně vysvětlit cokoli jiného než boží zásah či obrovské štěstí.
Die Sowjetunion ist nicht in Gewalt versunken, wie die meisten anderen Imperien - ein Ausgang, der wohl nichts Geringerem als göttlicher Fügung oder reinem Glück zu verdanken ist.
Nikdo zřejmě neumí vysvětlit, proč byl Boží hněv namířen především proti mešitám, madrasám a školám - těch se totiž zřítilo obrovské množství.
Keiner scheint eine Erklärung dafür zu haben, warum Gottes Zorn sich direkt gegen Moscheen, Madrassas und Schulen richtete - die allesamt in großer Anzahl einstürzten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...