Bach | Bruch | prach | Krach

brach němčina

zlomil

Význam brach význam

Co v němčině znamená brach?

brach

ladem (in Bezug auf Bodenflächen) ungenutzt, leer
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad brach překlad

Jak z němčiny přeložit brach?

brach němčina » čeština

zlomil rozbil narušil ležící ladem ladem

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako brach?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady brach příklady

Jak se v němčině používá brach?

Jednoduché věty

Der Krieg brach 1939 aus.
Válka vypukla v roce 1939.
Der Krieg brach 1941 aus.
Válka vypukla v roce 1941.
Fünf Jahre später brach Krieg aus.
O pět let později vypukla válka.

Citáty z filmových titulků

Eine Nacht voller Unruhe brach an.
Nastala noc plná úzkostného očekávání.
Auf dem Yukon brach das Eis.
Na Yukonu se prolomily ledy.
Wieder brach die Nacht über uns herein.
Máme tady zase noc.
Der arme Walt brach seinen Klüver und er rafft seine Toppsegel.
Chudákovi Waltovi se utrhla kosatka a kontroluje košovky.
Zweimal brach ich ohnmächtig zusammen.
Dvakrát jsem omdlel.
Der Sturm war zu stark, das Schiff brach mitten entzwei.
Byla tak silná bouře, že se celá loď rozlomila.
Ihr Knecht brach kurz vor uns auf.
Váš posel vyrazil chvilku před námi.
Er machte ihn platt, brach sich dabei jedoch ein Bein.
Zplácnul ho k zemi,. ale zlomil si při tom nohu.
Die Geschichte spielt zwischen 2 Weltkriegen. In dieser Übergangszeit brach der Wahnsinn aus. Die Freiheit ging unter, Menschlichkeit wurde mit Füßen getreten.
Příběh se odehrává mezi dvěma světovými válkami, kdy šílenství se utrhlo ze řetězu, svoboda svěsila hlavu a lidskost byla tak trochu odkopnuta.
Ich brach aus, wie Sie.
Stejně jako ty.
Als Babe also vorbeikam, brach ich erneut aus.
Takže když přišel Babe, zase jsem vyletěla.
Und er brach den Rekord von Rio nach Martinique.
A překonal rekord plavby z Ria do Martiniku.
Als letztes sehe ich, wie der eine dem anderen einen Feuerlöscher gibt. Dann brach die Hölle los.
A když jsem se otočil, viděl jsem ještě, jak jeden ten chlapec dal druhému hasicí přístroj, a pak vypuklo peklo.
Er brach sich das Genick.
Příčinou smrti byl zlomený vaz.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Doch mit dem sowjetischen Modell brach auch noch anderes zusammen.
Se sovětským modelem se však zhroutila i řada dalších věcí.
Es wurde behauptet, dass ausländische Investoren Land kaufen, das brach liegt und sich die Verfügbarkeit von Nahrungsmitteln somit insgesamt erhöhen würde, weil durch die Landkäufe ungenutzte Flächen erschlossen würden.
Tvrdí se, že zahraniční investoři kupují půdu, která leží ladem, a že tudíž jejím využitím k produkci zvyšují celkovou dostupnost potravin.
Am Ende des Jahres 1997 brach die zweite Regierung Klaus unter dem Gewicht von diversen Finanzskandalen zusammen.
Ke konci roku 1997 padla pod váhou finančních skandálů druhá Klausova vláda.
In gleicher Weise brach der Iran im Januar 2006 nach dem Scheitern der Gespräche mit den europäischen Abgesandten die von der IAEO versiegelten Ausrüstungs- und Lagerbereiche der Anlage in Natanz auf.
Stejně tak Írán po kolapsu vyjednávání s evropskými emisary porušil v lednu 2006 pečeti IAEA na vybavení a skladovacích prostorách v objektu Natanz.
Für ein paar Jahre wurde es nach seiner Ankunft in Algier wieder relativ ruhig, aber dann brach der Aufstand erneut und mit doppelter Stärke los, und die Franzosen mussten das Land 1962 verlassen.
Po jeho příjezdu se do Alžíru na několik let vrátil relativní klid, ale pak povstání znovu propuklo s dvojnásobnou silou a v roce 1962 Francouzi museli ze země odejít.
Vor einem Jahrzehnt brach der Sozialismus zusammen, weil er für die Menschen, die darin lebten unglaubwürdig wurde.
Před deseti lety se zhroutil socialismus - v očích lidí, kteří v něm žili, se totiž totálně zdiskreditoval.
Dann brach der transatlantische Streit über die Wahl des neuen IMF-Direktors aus.
Nato ale vypukly transatlantické rozepře ohledně výběru nového výkonného ředitele MMF.
Der Konflikt brach Anfang des Jahres 2003 aus, als Rebellen der Sudanesischen Befreiungsbewegung Regierungstruppen angriffen, um größere Autonomie und mehr Ressourcen für ihre Region zu erkämpfen.
Konflikt propukl na začátku roku 2003, kdy rebelové ze Súdánského osvobozeneckého hnutí zaútočili na vládní vojska ve snaze získat pro region větší autonomii a více zdrojů.
Letzte Woche brach nun Deutschland - einst das disziplinierteste haushaltspolitische Vorzeigeland der EU - die Regeln des Pakts zum fünften Mal in Serie und das ohne (große) Entschuldigungen.
Minulý týden vláda v Německu - kdysi fiskálně nejrozvážnější a nejdisciplinovanější země EU - porušila pravidla paktu ohledně fiskální kázně už pátý rok za sebou a učinila tak bez (mnoha) omluv.
Wie im Fall Brown v. Board of Education, der der Rassentrennung in Amerika vor einem halben Jahrhundert endgültig das Genick brach, wird der Europäischen Gerichtshof ersucht, dem grundlegenden Prinzip der Gleichberechtigung Bedeutung zu verleihen.
Tak jako v kauze Brown v. školská správa, která před půlstoletím definitivně skoncovala s rasovou segregací v Americe, se i po evropském soudu žádá, aby dodal význam fundamentálnímu principu rovnosti.
Mehr noch: Während der vergangenen 25 Jahre brach alle vier bis fünf Jahre eine schwere - regionale oder globale - Finanzkrise aus.
Navíc v posledním čtvrtstoletí propukala každých čtyři až pět let vážná finanční krize, regionální či globální.
Als erstes brach der IWF sein Schweigen und gestand, dass er erfolglos auf einen Schuldenschnitt gedrängt habe.
Jako první prolomil mlčení MMF, který připustil, že naléhal na odpuštění dluhu, avšak bezvýsledně.
Vor vier Jahren brach der gemeinsame Finanzmarkt zusammen und hat sich seitdem noch nicht wieder erholt.
Jednotný finanční trh se před čtyřmi lety zhroutil a dosud není opravený.
Mitte der 90er Jahre brach das alte, um Nehrus Kongreßpartei aufgebaute zentralistische Machtsystem zusammen und machte einer Reihe schwacher Mehrparteienregierungen Platz.
Stará centralizovaná politická struktura, jenž byla kdysi vystavěna kolem Nehrúovy strany Indického národního kongresu, v polovině devadesátých let zkolabovala a uvolnila cestu následným slabým multistranickým vládám.

brach čeština

Příklady brach německy v příkladech

Jak přeložit brach do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Starý brach Levá ruka.
Der alte Bruder, die linke Hand.
Starý brach si zaslouží oddech.
Zeit für diesen alten Jungen, sich auszuruhen.
Tede, ty si můj brach.
Ted, Du bist mein Kumpel.
Kde je ten starý brach?
Wo ist dein Struppi?
A brach Danny Buck, ten se naparoval. Pěkně nadutej byl. To vám zvedne sebevědomí.
Der alte Danny Buck hat, wie wir es genannt haben, einen steifen Nacken gekriegt, er hat einen steifen Nacken gekriegt, ja, er war ganz steif.
Starý brach Charlie.
Der gute alte Charlie. -In der Tat.
Starý brach.
Ein Kamerad.
Nejsem tvůj brach.
Ich bin nicht dein Kamerad.
Jeho brach micva.
Seine Bro-Mitzwa!
PŘED DESETI MĚSÍCI Rozlučka se svobodou je mužova. brach micva.
Ein Junggesellenabschied ist. die Bro-Mitzwa eines Mannes!
Napsané brach-brejsky.
Sie ist geschrieben in: He-Bro-isch.
To není vůbec brach-urážlivé.
Das ist gar nicht broleidigend.
Všem vám moc děkuju za fantastickou brach micvu.
An euch alle: Vielen Dank für eine unglaubliche Bro-Mitzwa.
Mazel brach.
Mazel Brov!
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...