brutal němčina

brutální

Význam brutal význam

Co v němčině znamená brutal?

brutal

von Menschen: dazu neigen, rücksichtslos, übermäßig, unangebracht und oft unbeherrscht gewalttätig, verletzend oder quälerisch zu sein, meist ohne Reue oder Skrupel. Er war schon immer ein brutaler Mensch. Handlungen, Taten: rücksichtslos, übermäßig und unangebracht gewalttätig, verletzend und quälerisch Der Aufstand wurde brutal niedergeworfen. Er war bekannt für seine brutalen Methoden.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad brutal překlad

Jak z němčiny přeložit brutal?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako brutal?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady brutal příklady

Jak se v němčině používá brutal?

Citáty z filmových titulků

Sie waren hoffentlich nicht zu brutal.
Doufám, že na něj nebudete příliš hrubý.
Er ist nicht brutal wie.
Není tvrdý jako.
Mit den Seehunden war er brutal.
Na tuleně byl jako ras.
Viel besser, danke, Joyce. Mrs. Crosbie, es klingt brutal, aber ich muss Ihnen diese Fragen stellen.
Paní Crosbieová, je to kruté, ale mou povinností je položit vám pár otázek.
Sei nicht so brutal.
Nenásilně.
So brutal wollte ich es nicht sagen.
Tak natvrdo bych to neřekl.
Nicht etwa, dass er brutal gewesen wäre, aber er hat brutal gehandelt.
Ne že by Charlie byl brutální. Dělal jen brutální věci.
Nicht etwa, dass er brutal gewesen wäre, aber er hat brutal gehandelt.
Ne že by Charlie byl brutální. Dělal jen brutální věci.
Wir sind nicht brutal, wir sind keine Monster.
Nejsme brutální, nejsme monstra.
Sei nicht so brutal, Pilar!
Nebuť tak hrubá, Pilar!
Ich mag dich, aber warum bist du so brutal?
Mám tě velice ráda, ale proč musíš mluvit tak hrubě?
Brutal, ja, aber ein Führer ohne Furcht.
Brutální, ano, ale vůdce beze strachu.
Frau brutal ermordet! Extra!
Dívka obětí brutální vraždy!
Frau brutal ermordet!
Přečtěte si o všech detailech!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Doch wenn es um Standards geht - wie etwa jene für Sicherheit, Gesundheit und Umwelt - sind die Anforderungen hinsichtlich des Marktzugangs brutal und bieten wenig Wahlmöglichkeiten: entweder man entspricht dem geltenden Standard oder man verkauft nicht.
Pokud však jde o standardy - jako jsou normy upravující bezpečnost, zdraví a životní prostředí -, jsou požadavky spojené s přístupem na trhy brutální a černobílé: buďto zavedený standard splníte, nebo nebudete prodávat.
Eine komplette Bevölkerung wird hier brutal bestraft.
Na veškeré obyvatelstvo dopadá brutální trest.
Was stimmt, ist, dass es den Israelis an einem kohärenten Kriegsplan fehlte, sodass sogar ihre zielgerichtetsten Bombardements brutal zerstörerisch abliefen (wenn auch mit dem Erfolg der Abschreckung wie Syriens Unbeweglichkeit zeigte).
Pravdou je, že Izraelci v letošní válce postrádali soudržný válečný plán, takže i nejuvážlivější bombardování z jejich strany působilo jako brutálně destruktivní (třebaže splnilo svůj účel coby odstrašující prostředek, jak ukázala netečnost Sýrie).
Nach dem Zusammenbruch des Japanischen Kaiserreichs, das von 1910 bis 1945 brutal über Korea geherrscht hatte, besetzte die sowjetische Rote Armee den Norden und die USA den Süden des Landes.
Když v roce 1945 padlo japonské císařství, které od roku 1910 v celé Koreji dosti brutálně vládlo, okupovala sever poloostrova sovětská Rudá armáda a jih USA.
Ich persönlich habe das Gefühl, dass das Bombardement durch die Medien so brutal ist, dass die Glaubwürdigkeit eines Kandidaten nicht mehr als ein paar Wochen überstehen kann.
Můj vlastní pocit je ten, že mediální bombardování je tak prudké, že věrohodnost kandidáta nemůže vydržet déle než několik týdnů.
Das Leben unter diesem Leviathan ist unangenehm, brutal und, für viele meiner Landsleute, kurz.
Život s ním se stává ohavným, brutálním a pro řadu mých spoluobčanů i krátkým.
Doch jeder Versuch Griechenlands, das Thema auch nur anzusprechen, wurde von seinen Gegenspielern brutal zurückgewiesen.
Protistrana však každý řecký pokus byť jen nadnést toto téma brutálně odmítla.
Neben seinen emotional gefärbten Beziehungen zu Japan aus Kriegszeiten bot ihm sein Anti-Kommunismus Anreiz genug, freundschaftliche Beziehungen zu der Imperialmacht zu pflegen, die Korea ein halbes Jahrhundert lang brutal kolonialisiert hatte.
Kromě jeho sentimentálních válečných vazeb na Japonsko však byl i jeho antikomunismus dostatečnou motivací k udržování vřelých vztahů s imperiální mocností, která půl století brutálně kolonizovala Koreu.
All diese Proteste wurden brutal unterdrückt, was dazu führte, dass viele westeuropäische Kommunisten der Partei in völliger Disillusionierung den Rücken kehrten.
Všechny tyto protesty byly brutálně potlačeny, což vedlo mnohé západoevropské komunisty k naprosté deziluzi a vystoupení ze strany.
Viele konfuzianische Kaiser waren brutal.
Mnozí konfuciánští císaři byli brutální.
Nach einem Kinobesuch wurden die Frau und ihr Freund zusammengeschlagen, und anschließend wurde die 23-jährige über eine Stunde lang brutal vergewaltigt und mit einer Eisenstange traktiert.
Po návštěvě kina byli mladá žena a její přítel zbiti a ona pak byla déle než hodinu terčem brutálního útoku železnou tyčí.
Die Eliten haben, oftmals brutal, zurückgeschlagen, um ihr Eigentum zu schützen.
Elity se brání, často brutálně, aby svůj majetek ochránily.
Das syrische Volk, das von seiner eigenen Regierung unterdrückt und brutal behandelt wird, soll erfahren, dass die Beziehung des amerikanischen Volks zu seiner politischen Führung eine andere ist.
Syrský lid, utiskovaný a brutálně potlačovaný vlastní vládou, by měl vidět, že Američané mají se svými vedoucími představiteli odlišný vztah.
Der Westen kann die Möglichkeit nicht akzeptieren, dass die Diktatur von Assad, so brutal sie auch sein mag, das kleinere Übel sein soll.
Západ se nemůže smířit s možností, že Asadova diktatura by navzdory své brutalitě mohla představovat nejméně špatné řešení.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...