Brdy | drzý | brož | brzký

brzy čeština

Překlad brzy německy

Jak se německy řekne brzy?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady brzy německy v příkladech

Jak přeložit brzy do němčiny?

Jednoduché věty

Brzy budu zpátky.
Ich werde bald zurück sein.
Tento dům se brzy zřítí.
Dieses Haus wird bald einstürzen.
Proč jsi tu tak brzy?
Warum bist du so früh hier?
Doufám, že Marie brzy napíše.
Ich hoffe, Maria schreibt bald.
Teplý vítr způsobil, že už brzy roztál led.
Der warme Wind bewirkte, dass das Eis schon bald schmolz.
Brzy budeš dědeček.
Bald wirst du Großvater sein.

Citáty z filmových titulků

Proč to oznamujeme tak brzy? Chtějí vyprovokovat Zera.
Voraussichtlich wird in zwei Stunden der Zugriff erfolgen.
Podle plánu by tu měli brzy být, ale.
Laut Plan sollten sie bald zurtlck sein.
Nemyslel jsem si, že se vrátíte z Arei 18 tak brzy.
Nicht schlecht! In einer Nacht von Area 18 hierher.
Takže, už brzy.
Gleich ist es soweit!
Brzy to už začne!
In wenigen Augenblicken fangen wir an!
Brzy ukončí vysílání.
Die werden die Ubertragung gleich abbrechen.
Ne, ale brzy se vrátím.
Nein. Ich werde aber bald zuriick sein.
A ty jsi musela brzy vstávat kvůli práci.
Und du musstest früh raus zur Arbeit.
Nemohu jít s tebou, protože již brzy budu zasvěcena jako Buddhova kněžka.
Ich kann dir nicht folgen, da ich in Kürze zu Buddhas Priesterin geweiht werde.
Nemohu souhlasit, aby se Olaf Anderson oženil s tou Japonkou, protože se už brzy vrácíme domů!
Ich kann der Hochzeit von Olaf Anderson mit diesem japanischen Mädchen nicht zustimmen, da es nicht lang sein wird bevor wir nach Hause zurückkehren!
Vrať se brzy, Olafe.
Komm schnell zurück Olaf.
Já nic nemám, ale můj manžel, Olaf Jens Anderson, se brzy vrátí a pak určitě své peníze dostaneš!
Ich habe nichts, aber mein Mann, Olaf Jens Anderson, wird bald zurück sein, und dann wirst du dein Geld sicher bekommen!
Neurážej mého manžela, brzy se ke mě a k mému dítěti vrátí!
Ich werde meinen Mann nicht beleidigen müssen, er wird bald zu mir und seinem Kind zurückkehren!
Nenávist mezi dětmi se brzy projevila.
Die Feindseligkeit zwischen den Kindern zeigte sich schon bald.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na SZP se brzy začalo pohlížet jako na klenot evropského projektu.
Die GAP wurde binnen kurzem als Edelstein in der Krone des europäischen Projekts betrachtet.
Je ale lepší tuto etickou diskusi začít raději příliš brzy než příliš pozdě.
Dennoch sollten wir die ethische Diskussion lieber zu früh als zu spät einläuten.
Trh dá již brzy jedné ze stran za pravdu.
Der Markt wird in nicht allzu langer Zeit einer Seite recht geben.
Zjistili, že arktický ledovec je nepřekonatelný a brzy od svého úsilí ustoupili.
Das arktische Eis war jedoch undurchdringlich und so gab man die Suche auf.
Vlády velkých zemí však pravděpodobně brzy zjistí, že nejistota vytvářená nestátními kybernetickými aktéry si vyžádá užší mezivládní spolupráci.
Allerdings werden die wichtigsten Staaten wahrscheinlich bald erkennen, dass die Unsicherheit durch nichtstaatliche Netzakteure engere Zusammenarbeit zwischen Regierungen erfordert.
Nicméně i kdyby Amerika byla jen na okraji pasti likvidity a i kdyby se z tohoto stavu brzy dostala, je to situace na pováženou.
Auch wenn Amerika erst am Rand einer Liquiditätsfalle stünde, und wenn es sich bald aus dem gegenwärtigen Zustand wieder herausbewegen würde, bleibt dies doch eine beängstigende Lage.
Pokud se teploty brzy vrátí k normálu, soužití se může obnovit.
Wenn die Temperatur rasch zu Normalwerten zurückkehrt, kann die Partnerschaft wiederhergestellt werden.
Ke zvýšení úrokových sazeb může dojít poměrně brzy, což je důvod, proč dnes Berlusconi a francouzský prezident Jacques Chirac vyzdvihují snižování úrokových sazeb.
Zinssatzerhöhungen kommen wahrscheinlich eher früher als später auf uns zu, deshalb rufen Berlusconi und der französische Präsident Jacques Chirac jetzt nach Zinssatzsenkungen.
Důležitý přezkum, započatý britskými regulátory léčiv v polovině roku 2003, brzy zveřejní svá zjištění.
Die Ergebnisse einer wichtigen Untersuchung, welche die Aufsichtsbehörde für Medikamente im Vereinigten Königreiches Mitte 2003 in Auftrag gegeben hat, werden bald vorliegen.
Lze jen doufat, že se tento kurz brzy změní - dříve, než si všichni budeme muset oblékat na cestu do práce plavky.
Man kann nur hoffen, dass Amerika seinen Kurs bald ändert, bevor wir alle gezwungen sind, im Badeanzug zur Arbeit zu gehen.
Druhou aplikací Grouchovy otázky bylo to, že občané většiny komunistických zemí brzy zjistili, že ztrátu svobody, kterou utrpěli, nevynahrazuje větší prosperita ani vyšší kvalita života.
Der zweite Punkt bei Grouchos Frage ist, dass den Bürger der meisten kommunistischen Staaten bald klar wurde, dass sie für den von ihnen erlittenen Verlust an Freiheit nicht durch größeren Wohlstand oder höhere Lebensqualität entschädigt wurden.
Samozřejmě je ještě příliš brzy vyhlašovat v Americe novou pokrokovou éru.
Es ist sicher noch zu früh, in Amerika eine neue Progressive Era auszurufen.
Přesto mám tušení, že se doba americké výlučnosti chýlí ke konci a že se příjem na obyvatele v Evropě a v Japonsku brzy přiblíží k úrovni Spojených států, místo aby se rozdíl zvyšoval.
Trotzdem vermute ich, dass das Zeitalter des amerikanischen Sonderweges dem Ende zugeht und das Pro-Kopf-Einkommen in Europa und Japan, statt weiter zurückzufallen, sich dem der USA bald annähern wird.
Možná, ale jistě ne brzy.
Vielleicht, aber nicht so bald.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »