bublající čeština

Příklady bublající německy v příkladech

Jak přeložit bublající do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jen oblaka páry, bublající moře a vybuchující sopky.
Es gab nur Dunstschwaden, brodelnde Meere und explodierende Vulkane.
Jasně, všechno zamořené a pokryté bordelem, bublající liány vysící z mrtvých stromů.
Eitrige gestalten ohne Ohren. Nur Mißgeburten.
Narvěme do té tvé bublající žumpy, co máš za hubu, trochu peněz.
Lass uns Geld in diesen vor Wut schäumenden Mund stopfen.
Je to tak bublající, syté a šťastné.
Es ist so sprudelig, klebrig und fröhlich.
Jsou tam jen překrásné vodopády a tryskající fontány a uklidňující zvuky bublající bystřiny.
Es ist einfach, wissen Sie, die schönen Wasserfälle Und die rieselnden Brunnen Und die beruhigenden Klänge des plätschernden Bach.
A bublající.
Und prickelnd.
Vydává zvláštní dusivý zvuk. a vykuckává bublající karmínovou hmotu.
Sie gibt ein seltsames Würge-Geräusch von sich und spuckt blubbernde, purpurne Masse.
Na ten bublající pramen, ze kterého jsem tehdy pil?
Die kleine Quelle, von der du mich hast trinken sehen?
A to víno bublající ve sklence.
Und wie der Wein durch das Glas blinkt.
Věř mi, Todde, kdybych já šla po Chloe, ona by nebyla schopná udělat snídani, protože všechno, co by po ní zbylo, by byl jen bublající hnus.
Vertrau mir, Todd, wenn ich hinter Chloe her wäre, wäre sie nicht mehr fähig dazu, Frühstück zu machen. Weil alles, was von ihr übrig wäre, eine weinende Sauerei wäre.
Chtěl jsem jen usrkávat ranní espresso vedle mírumilovné, bublající fontány.
Alles was ich wollte war einen Morgenespresso neben einem friedlichen, plätschernden Brunnen zu trinken.
Bublající potůčky.
Plätschernde Bäche.
No a abych to vykopnul, tady je bublající potůček.
Und zum Abschluss, noch ein plätschernder Bach.
Už jen bublající olej.
Nur Frittierfett.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Krizi důvěry může ještě snadno přiživit sociální napětí bublající pod povrchem.
Unter der Oberfläche brodelnde soziale Spannungen könnten ihr Übriges zur Verschärfung der Vertrauenskrise beitragen.
Bublající násilí provázelo nedávné volby v Senegalu, v nichž bylo prezidentu Abdoulaye Wadeovi bezprecedentně umožněno ucházet se o funkci i na třetí funkční období.
Im Senegal wurden die letzten Wahlen, bei denen Präsident Abdoulaye Wade erstmals für eine dritte Wahlperiode antreten durfte, immer wieder von Gewalt begleitet.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »