cynicky čeština

Překlad cynicky německy

Jak se německy řekne cynicky?

cynicky čeština » němčina

zynisch
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady cynicky německy v příkladech

Jak přeložit cynicky do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Promiňte, pokud mluvím cynicky.
Es tut mir Leid, wenn ich so zynisch klinge.
Ke všemu přistupuješ cynicky.
Ständig dein Zynismus zu allem und jedem.
Můžeš se chovat cynicky, ale říkám ti, zařiď, ať Kirsten mluví o sobě a je to doma.
Seien Sie ruhig zynisch, aber ich sage Ihnen: Wenn Sie Kristen immer schön erzählen lassen, haben Sie gewonnen.
Snad jsme to všichni brali moc cynicky.
Vielleicht waren wir alle zu zynisch.
A na všecko ostatní se dívá tak cynicky.
Bei allem anderen ist er so zynisch.
Nechci znít moc cynicky, ale tohle by mohla být dobrá věc.
Soll nicht zynisch klingen, aber das könnte etwas Gutes bedeuten.
Tak to znělo trochu cynicky.
Ha. Ich fand, das klang etwas zynisch.
A pohrdám těmi, kdo o tom mluví cynicky.
Ich verachte jeden, der das zynisch sieht.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nemůže přece dojít k tomu, že by se americká věrnost demokracii na Ukrajině nechala tak cynicky uplatit.
Es kann wohl nicht sein, dass Amerikas Vertrauen in die ukrainische Demokratie derart zynisch erkauft wird.
Západní národy cynicky tvrdí, že je Nigérie bohatá země, a tak by se měla držet splátek své dluhové služby.
Die westlichen Staaten erklären zynisch, daß Nigeria ein reicher Staat ist und deshalb die Abzahlungen seiner Schulden einhalten sollte.
Toto znovuznárodnění přitom není ospravedlňováno ideologicky, ale spíše cynicky: cílem je jednoduše vygenerovat korupční příjmy pro nejvyšší představitele Kremlu.
Diese Wiederverstaatlichung wurde nicht ideologisch, sondern eher zynisch begründet: Sinn und Zweck der Übung ist schlicht, Spitzenfunktionären im Kreml Einnahmen aus Korruption zu verschaffen.
Navíc je sice pravda, že mnichovská dohoda cynicky posvětila Hitlerovo rozkouskování Československa, ale zároveň to byl veřejný dokument, který platil tak, jak byl napsán.
Obwohl im Münchner Abkommen Hitlers Zerstückelung der Tschechoslowakei zynisch gepriesen wurde, blieb es doch ein öffentliches Dokument, in dem alles Geschriebene auch so gemeint war.
Téměř nikdo si ale neuvědomuje, že dnešní chaos je dílem Washingtonu - vytvořeným úmyslně, cynicky a neochvějně.
Fast niemand weiß allerdings, dass dieses Chaos seinen Ursprung in Washington hat - es wurde absichtlich, in zynischer Weise und konsequent herbeigeführt.
To zároveň znamená, že politické elity by se měly snažit pochopit sdělení o rozhořčení a pracovat s ním - a ne cynicky využívat vztek k získání volební výhody.
Dies bedeutet auch, dass die politischen Eliten die Botschaft der Empörung verstehen und mit ihr arbeiten sollten - und die Wut nicht zynisch ausnutzen dürfen, um Wählerstimmen zu gewinnen.
Zato však buďto nevidí, anebo jsou cynicky neteční k problémům stagflace, které nevyhnutelně následují.
Was sie aber entweder nicht sehen wollen oder zynischerweise gleichgültig in Kauf nehmen, sind die Probleme der Stagflation, die eine solche Politik zwangsläufig mit sich bringt.
Jenže nebudeme-li mít strategii, která cíle doprovodí, vlády světa takové cíle vůbec nemusí přijmout anebo je mohou přijmout cynicky, aniž by je zamýšlely skutečně splnit.
Aber wenn wir keine Strategie haben, die mit unseren Zielen einhergeht, werden die Regierungen weltweit diese Ziele entweder überhaupt nicht akzeptieren, oder sie akzeptieren sie in zynischer Weise, ohne echte Absicht, sie tatsächlich umzusetzen.
Škodlivým příkladem jsou peněžní dary společnosti Philip Morris muzeím, symfonickým orchestrům a operním domům s cílem cynicky si kupovat umělce, kteří by se jinak mohli zasazovat o zákaz cigaret.
Ein übles Beispiel sind die Spendengelder von Philip Morris an Museen, Symphonieorchester und Opernhäuser, die zynisch darauf abzielen Künstler zu kaufen, die sich sonst für ein Verbot von Zigaretten einsetzen könnten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...