dárek čeština

Překlad dárek německy

Jak se německy řekne dárek?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady dárek německy v příkladech

Jak přeložit dárek do němčiny?

Jednoduché věty

Dala mu dárek.
Sie gab ihm ein Geschenk.
Dala jí dárek.
Sie gab ihr ein Geschenk.
Děkuji za dárek, který jste dal mému synovi.
Danke für das Geschenk, das Sie meinem Sohn gemacht haben.
Děkuji za dárek, který jste dala mému synovi.
Danke für das Geschenk, das Sie meinem Sohn gemacht haben.

Citáty z filmových titulků

Dárek od Reddingtona.
Ein Geschenk von Reddington.
Pro vás. dárek k narozeninám.
Für Sie - ein Geburtstagsgeschenk.
Mohla by jste toto přijmout jako dárek?
Ich komm doch nächstes Jahr wieder! Mein liebes Fräulein Lola, ich habe lhnen noch etwas mitgebracht.
Mám dárek.
Ich hab ein Geschenk.
Tenhle náramek je dárek od Nicka Townsenda.
Das Armband hat mir Nick Townsend geschenkt.
South Side jako zabalenej dárek.
Ihre South Side ist im Kasten.
Nejlepší dárek, co jsem kdy dítěti dal.
Das Schönste, was ich ihr geschenkt habe.
Miláčku. Dám ti tvůj vánoční dárek teď, když ty mi dáš ten můj.
Mein Liebling, ich gebe dir dein Weihnachtsgeschenk, wenn du mir meins gibst.
Ale, zlatko, to je ten nejhezčí vánoční dárek, co jsem kdy dostal.
Aber, Süße, das ist das schönste Weihnachtsgeschenk, das ich je bekam.
Chováš se, jako by to byl jediný vánoční dárek, co jsi kdy měl.
Du tust so, als sei es das einzige Weihnachtsgeschenk, das du je bekamst.
To je vánoční dárek.
Ein Weihnachtsgeschenk.
To je další vánoční dárek?
Ist das noch ein Weihnachtsgeschenk?
To je Astin vánoční dárek.
Das ist Astas Weihnachtsgeschenk.
Sraz jsme měli v Sycamore Corners. Cestou jsem mu jako dárek koupila několik kravat.
Auf dem Weg habe ich ihm noch 2 Krawatten gekauft, weil.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Navázání měny by naopak měli pokládat za drahocenný dárek.
Im Gegenteil, sie sollten die Dollarbindung als wertvolles Geschenk ansehen.
Čína dala Evropanům dárek.
China hat den Europäern ein Geschenk gemacht.
Držitelům dluhopisů se očividně nelíbí - raději by dostali dárek od vlády.
Obligationsinhaber mögen das natürlich nicht - sie bekämen lieber ein Geschenk vom Staat.
Dají-li Ukrajinci těmhle politickým dárkonosům svůj hlas, pak možná dostanou nějaký ten dárek i při přístích volbách, ale do té doby budou coby vládci tuto zemi dále plundrovat a mrzačit nase duse.
Wenn Ukrainer diesen Präsent-beladenen Politikern ihre Stimme geben, bekommen sie vielleicht bei der nächsten Wahl wieder Geschenke, aber in der Zwischenzeit werden die Herrschenden weiter das Land ruinieren und unsere Seelen verstümmeln.
Tradiční každoroční americký dárek ve výši zhruba 1,5 miliardy dolarů však nemohl palčivé egyptské problémy vyřešit, ale pouze je zmírnit.
Doch Amerikas alljährliches Geschenk in Höhe von rund1,5 Milliarden Dollar konnte lediglich den Schmerz der ägyptischen Probleme lindern, lösen konnte es sie nicht.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »