dál | dl | Al | da

dal čeština

Překlad dal německy

Jak se německy řekne dal?

dal čeština » němčina

gab Vermutung Annahme
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady dal německy v příkladech

Jak přeložit dal do němčiny?

Jednoduché věty

Dal si do čaje trochu cukru a mléka.
Er tat etwas Zucker und Milch in seinen Tee.
Dal jsem mu svoji adresu.
Ich gab ihm meine Adresse.
Dal jsem mu facku.
Ich gab ihm eine Ohrfeige.
Tom dal Marii poměrně těžkou otázku.
Tom stellte Maria eine ziemlich schwere Frage.
Dal jsem sestře panenku.
Ich habe meiner Schwester eine Puppe gegeben.
Dal jsem mu svoji adresu.
Ich habe ihm meine Adresse gegeben.
Robot mu dal takovou facku, že upadl na zem.
Der Roboter gab ihm eine derartige Ohrfeige, dass er zu Boden fiel.
Dal bych si raději čaj místo kávy.
Ich hätte gerne Tee statt Kaffee.
Dal jsem jim oblečení a něco k jídlu.
Ich gab ihnen Kleidung und etwas zu essen.
Děkuji za dárek, který jste dal mému synovi.
Danke für das Geschenk, das Sie meinem Sohn gemacht haben.
Pan White dal Johnovi tento lístek.
Herr White gab John dieses Ticket.
Sotva zahlédl policistu, dal se na útěk.
Kaum dass er den Polizisten sah, ergriff er die Flucht.
Dal pro to v sázku svůj život.
Er setzte dafür sein Leben aufs Spiel.
Právě jsem dal Tomovi třicet dolarů.
Ich habe Tom gerade dreißig Dollar gegeben.

Citáty z filmových titulků

Kdo ti dal ty šaty, které máš teď na sobě?
So ist das eben in der ktiniglichen Familie.
Tvůj domov, tvé jídlo, dokonce tvůj život. To všechno jsem ti dal já!
Dann will ich nichts mehr von diesem Ktinigsthron wissen!
Dal jsem jí vysílačku, takže nás může přivolat.
AuBerdem hat sie ja noch den Alarmsender.
Euphie. se bránila, když jsem jí dal Geassem rozkaz.
Euphi hat versucht, sich dem Befehl meines Geass zu widersetzen.
Naše setkání a následné loučení, které jsi mi dal.
Stuck fiir Stuck zusammen und male damit das Treffen mit und den Abschied von dir.
Tu práci mi dal Mark Penetti osobně.
Mark Penetti hat mir den Auftrag gegeben.
To mi dal táta.
Mein Vater hatte mir das geschenkt.
A je to na seznamu míst předávek, které jsem ti dal?
Und es steht auf der Liste der Botengänge, die ich dir gegeben habe?
Doktor Serral vám dal jiné - ruce popraveného loupežného vraha Vasseura!
Dr. Seral hat Ihnen andere gegeben - die Hände des hingerichteten Raubmörders Vasseur!
Nejraději by mu dal další lekci.
Schon wieder reif für Schläge!
Bůh ti dal sliby?
Hat Gott dir Versprechen gemacht?
Sewarde, chci, abyste dal Renfielda přísně hlídat, ve dne v noci.
Seward, Renfield soll strengstens bewacht werden, bei Tag wie bei Nacht.
Nutíte mne, abych vás dal do svěrací kazajky.
Muss ich Sie in eine Zwangsjacke stecken?
Ale profesor mi dal příkaz.
Der Professor hat es verboten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ale budování národa vyžaduje morální výdrž a té dal Eban svému lidu i světu požehnaně.
Der Aufbau einer Nation erfordert moralisches Durchhaltevermögen, und das hat Eban seinem Volk und der Welt im Überfluss gezeigt.
Pád komunismu dal Evropě několik nových států.
Nach dem Zusammenbruch des Kommunismus entstanden viele kleine Staaten in Europa.
Museveni se sice nemusel obávat prohry, ale nenechal nic na náhodě a dal raději zatknout všechny spolupracovníky a příznivce svého oponenta.
Auch wenn Museveni nicht riskieren musste, die Wahl zu verlieren, ergriff er jede Gelegenheit, um die Unterstützer und Anhänger seines Gegners zu verhaften.
I když jsem jako dítě kdysi věrně bojoval v Museveniho armádě, dnes jsem byl dospělý a navíc kritik, a tak mě dal zatknout také.
Obwohl ich als Kind treu in Musevenis Armee gekämpft hatte, verhaftete er mich nun, weil ich als Erwachsener sein Kritiker geworden war, auch gleich mit.
Katastrofický celosvětový úbytek stavu ryb - na korálových útesech i jinde - nám dal nelítostně za vyučenou ohledně řízení oblastí rybolovu.
Die katastrophale Dezimierung der weltweiten Fischbestände - in Korallenriffen und auch anderswo - hat der Fischereiindustrie einige Lektionen erteilt.
Ve snaze najít východisko ze slepé uličky dal Obama najevo ochotu ke kompromisu.
In der Hoffnung dieser Sackgasse zu entkommen, signalisierte Obama Kompromissbereitschaft.
Jejich uvězněním dal režim najevo, že pro ty, kdo usilují o změnu, zůstává jedinou možnou cestou násilí.
Durch ihre Inhaftierung hat das Regime deutlich gemacht, dass Gewalt für diejenigen, die eine Veränderung wollen, der einzig offene Ausweg ist.
Irák dal dokonce najevo, že je připraven uvažovat o možném návratu zbrojních inspektorů OSN.
Sogar der Irak deutete die Bereitschaft an, sich möglicherweise mit der Rückkehr der UN-Waffeninspektoren abzufinden.
A sám Machiavelli dal jasně najevo, že nenávist je něco, čemu by se měl vladař pečlivě vyhýbat.
Und Machiavelli machte deutlich, dass ein Fürst Hass unter allen Umständen vermeiden sollte.
Přesvědčit velmoci, aby své jaderné arsenály zlikvidovaly, se může zdát podobně politicky naivní jako protlačit Kongresem USA legislativu omezující držení střelných zbraní, ale Obama dal i u tohoto tématu najevo ochotu se o to pokusit.
Großmächte davon zu überzeugen ihre Kernwaffenarsenale abzuschaffen mag politisch genauso unrealistisch scheinen wie Waffenkontrollgesetze durch den Kongress zu bringen, doch auch bei diesem Thema hat Obama klargemacht, dass er bereit ist es zu versuchen.
Je pravda, že dal svého času vzniknout radikálnímu Muslimskému bratrstvu, ale také dal život islámskému socialismu a antikolonialismu, arabské jednotě a nyní i demokratickému potvrzení vůle lidu.
Zwar hat es einst die radikale Muslimbruderschaft hervorgebracht, es ist aber auch das Geburtsland des islamischen Sozialismus und Antikolonialismus, der arabischen Einheit und jetzt einer demokratischen Bekräftigung des Volkswillens.
Je pravda, že dal svého času vzniknout radikálnímu Muslimskému bratrstvu, ale také dal život islámskému socialismu a antikolonialismu, arabské jednotě a nyní i demokratickému potvrzení vůle lidu.
Zwar hat es einst die radikale Muslimbruderschaft hervorgebracht, es ist aber auch das Geburtsland des islamischen Sozialismus und Antikolonialismus, der arabischen Einheit und jetzt einer demokratischen Bekräftigung des Volkswillens.
Jedním z nich je otázka, zda Fed skutečně upustí od QE tak rychle, jak dal najevo.
Einer ist die Frage, ob die Fed sich wirklich so schnell von der quantitativen Lockerung verabschiedet wie angedeutet.
Stejný nebo podobný postup by se dnes dal uplatnit v řadě zemí, od Angoly po Zimbabwe.
Doch derselbe oder ein ähnlicher Ansatz könnte heute in vielen Ländern von Angola bis Simbabwe umgesetzt werden.