damals němčina

tehdy

Význam damals význam

Co v němčině znamená damals?

damals

tehdy referenziert einen zurückliegenden Zeitpunkt oder eine zurückliegende Zeitspanne Damals war vieles besser.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Překlad damals překlad

Jak z němčiny přeložit damals?

damals němčina » čeština

tehdy tenkrát

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako damals?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady damals příklady

Jak se v němčině používá damals?

Jednoduché věty

Herr Braun war damals krank.
Pan Brown byl tehdy nemocný.
Damals gab es noch nicht viele Ärztinnen.
Tehdy ještě nebylo mnoho lékařek.

Citáty z filmových titulků

Bevor ich jemals wieder so wie damals werde, werde ich mich Wa rte!
To je pravda.
Hat ihn dieser Schiller damals vielleicht unterstiitzt?
První čtyři bloky jsou zabezpečené.
Ich muss eine Llicke erzeugen, wie damals bei Clovis.
Stejně jako u Clovise budu muset využít stráží. Hm?
Wenn es so wie damals gelaufen ware, hatte ich gewonnen!
Když umřeš, budu mít problém.
Ihr, die damals Uberlebt habt, die ihr die Zuwendung Britannias verschmaht.
Japonská osvobozenecká četa. To jsou vážně tak zastaralí?
Also, weil Damals, bei der Geiselnahme im Hotel, habe ich alles im Fernsehen verfolgt und dachte, class die Schwarzen Ritter irgendwie cool waren.
V-víš. když jsem je viděl v televizi při tom přepadení v hotelu. ty zprávy byly určitě nějak zkreslené.
Das ist doch der Typ von damals?!
Zase ten bílý vetřelec!
Du bist immer noch so flink wie damals!
Jsi stejný idiot jako dřív.!
Wir haben damals sechs unserer Männer verloren.
Tehdy jsme přišli o šest lidí.
Damals liebte ich meinen Mann nicht so, wie ich ihn heute liebe.
V té době jsem svého manžela nemilovala tak, jako dnes.
Das war damals gewöhnlich.
To bylo v minulosti obvyklé.
Gibt es einen großen Unterschied zwischen der Zauberin und ihren Kunden damals und heute?
Je patrný nějaký rozdíl mezi kouzelnicí a jejím zákazníkem tehdy a nyní?
Wenn ich Sie damals kennen gelernt hätte, wäre ich vielleicht auch jetzt Frau Professor.
Kdybych tenkrát poznala vás, byla bych možná teď také paní profesorová.
Nein, damals war ich sehr sentimental und albern.
Ne, tehdy jsem byl sentimentální a moc pošetilý.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Damals lag Gold bei 850 Dollar, also in heutigem Geldwert um einiges über 2.000 Dollar.
Tehdy dosáhlo zlato hodnoty 850 dolarů, což je hodně přes 2000 dnešních dolarů.
Die Enthüllungen über das Netzwerk für den Schmuggel atomarer Waffen, das vom Vater der pakistanischen Bombe, A. Q. Khan, organisiert wurde, bestätigen jedoch die Gefahr, die ich damals voraussagte.
Odhalení o síti pašeráků jaderných zbraní, kterou organizoval otec pákistánské jaderné bomby A. K.
Im Jahre 2004 veröffentlichte General Viktor Tscherkessow, damals Putins Vertreter in Nordwestrussland, einen Essay, in dem er den KGB als einzig unverdorbene Behörde in einem korrumpierten Land glorifizierte.
V roce 2004 zveřejnil tehdejší Putinův zástupce v severozápadním Rusku, generál Viktor Čerkesov, esej, která oslavovala KGB coby jedinou nezkaženou autoritu ve zkorumpované zemi.
Den Wahlen im vergangenen November, die die Partei für Gerechtigkeit und Entwicklung (AKP) ans Ruder brachten, ging ein Streit zwischen den Mitgliedern der damals noch regierenden Koalition über die Verordnung der von der EU geforderten Reformen voraus.
Loňským listopadovým volbám, které k moci vynesly Stranu spravedlnosti a rozvoje (AKP), předcházela rozepře mezi členy tehdejší vládní koalice ohledně schválení reforem požadovaných EU.
Im Jahr 1987 sorgte der INF-Vertrag für die Zerstörung der gefürchteten, schnell einsetzbaren Mittelstreckenraketen, die damals den Frieden in Europa bedrohten.
Smlouva o likvidaci raket kratšího a středního doletu (INF) z roku 1987 zničila obávané rakety rychlého úderu, které v té době ohrožovaly evropský mír.
Wirtschaftliche Zwänge und die Katastrophe von Tschernobyl trugen damals dazu bei, dass wir die Initiative ergriffen.
Hospodářská omezení a katastrofa v Černobylu nás tehdy pomohly přimět k akci.
Damals rückte die Ukraine in das Zentrum des Weltinteresses, die Ukrainer jedoch erfuhren von der Katastrophe erst viel später als der Rest der Welt.
Tehdy se Ukrajina dostala do centra světové pozornosti, ale samotní Ukrajinci se o katastrofě dozvěděli o mnoho později.
Dies hat sich allerdings immer mehr zu einem globalen Trend entwickelt, der wie damals die Blue Jeans immer neue Gebiete erobert.
Snaha o zjednodušování se však postupně stala celosvětovým trendem, který dobývá nová území podobně jako kdysi džínsy.
Er habe damals erklärt, dass es wichtig sei, Überschüsse zu erzielen, um die Staatsverschuldung abzubauen, dass aber die Überschüsse nicht so groß sein dürften, dass dem Staat am Ende die amerikanische Industrie gehöre.
Prohlásil, že je důležité hospodařit s přebytky, aby se splatil dluh, ale že přebytky nesmějí být tak velké, aby vláda nakonec vlastnila americký průmysl.
Robert Rubin und Kent Conrad hätten ihn damals gewarnt, dass die Presse seine Äußerungen nicht als ausgewogen interpretieren würde und dass der Kongress sie als Ausrede benützen würden, um die Haushaltsdisziplin über Bord zu werfen.
Robert Rubin a Kent Conrad jej varovali, že tisk jeho výpověď jako vyváženou interpretovat nebude a že kongres si ji vyloží jako výmluvu k opuštění fiskální kázně.
Seit damals ist der 37-jährige Anwalt und Anti-Korruptionskämpfer Nawalny ein Stachel in Putins Fleisch.
Od té doby je 37letý protikorupční právník Navalnyj trnem v Putinově oku.
Diese Fragen sind auch heute noch relevant und die Erstellung eines Regelwerks zur Erhaltung des freien Zugangs für alle ist heute genau wie damals ein öffentliches Gut, obwohl manche Fragen mittlerweile durchaus komplexer geworden sind.
Tyto otázky zůstávají relevantní i dnes a zavedení pravidel, která zachovávají přístup pro všechny, je dnes stejným veřejným statkem jako tehdy, třebaže některé problémy jsou složitější.
Er bezog sich damals auf die Trennlinien in Europa, aber im Mai traten zehn neue Staaten der Europäischen Union bei.
Rumsfeld měl na mysli evropské rozpory, ale v květnu vstoupilo do Evropské unie dalších deset států.
Die Verfechter dieser Denkweise lagen damals ebenso falsch wie heute.
Mýlili se tehdy - a mýlí se i teď.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »