einzelne němčina

jednotlivý, jednotlivé, jednotlivá

Překlad einzelne překlad

Jak z němčiny přeložit einzelne?

einzelne němčina » čeština

jednotlivý jednotlivé jednotlivá
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady einzelne příklady

Jak se v němčině používá einzelne?

Citáty z filmových titulků

Jeder Einzelne von ihnen.
Každej z nich.
Jedes einzelne Wort!
Každé slovo!
Jede einzelne von ihnen.
Lizzie Belle a Clara a.
Jedes einzelne Wort.
Doslova.
Wenn Sorgen kommen, kommen sie nicht als einzelne Späher, meist in Geschwadern.
Gertrudo.
Da wir nun diese heiligen Hallen verlassen, soll jeder Einzelne von uns sich furchtlos dem Glauben an unsere Zukunft hingeben.
A tak jak my opouštíme tyto posvátné sály, musíme, každý z nás, se beze strachu držet víry ve sliby budoucnosti.
Es betrifftjede einzelne Kreatur der Erde.
Týká se existence nejposlednějšího tvora na Zemi.
Der Einzelne ist dem Staat ausgeliefert.
Lidé jsou vydáni na milost státu.
In einer Organisation, in der eine einzelne Person nichts ausrichten kann. Watanabe hat seinen Job trotz Magenkrebs durchgezogen.
V organizaci, kde prý jedinec nikdy nic nedokáže, se pan Watanabe pokusil o nemožné, a to i přes svoji vážnou nemoc.
Als Einzelne, ja. Jeder besitzt Größe.
Každá bytost má svoji velikost.
Jeder einzelne ein 1A Pelz.
Všechny to jsou prvotřídní kožešiny.
Jede einzelne.
Každou z nich.
Ihr habt nicht einmal den Mut, eine einzige Frage zu beantworten, die mir jeder einzelne von euch beantworten könnte.
Když jeden z vás zodpoví jednu otázku, bude to dobrý začátek. Otázka zní: Kdo zabil Joeyho Doyla?
Und jede einzelne hat er ermordet.
A všechny do jediné zabil.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zahlreiche einzelne Geberländer erklärten, nun zwar bereit für eine Anhebung der finanziellen Hilfe für Kleinbauern zu sein, aber auf der Suche nach entsprechenden Mechanismen für diese Hilfe nicht fündig geworden zu sein.
Mnoho jednotlivých dárcovských zemí prohlásilo, že se nyní chystají navýšit finanční podporu zemědělské činnosti drobných rolníků, ale že hledají vhodné realizační mechanismy.
Politiker hören nicht besonders gut auf einzelne Wissenschaftler, doch sind sie gezwungen zuzuhören, wenn hunderte von Wissenschaftlern mit einer gemeinsamen Stimme sprechen.
Politici jednotlivým vědcům nenaslouchají příliš pozorně, ale promluví-li jednotným hlasem stovky vědců, jsou nuceni naslouchat.
Selbstverständlich können einzelne Entwicklungsländer davon ausgenommen bleiben.
Samozřejmě že jednotlivé rozvojové země mohou být ušetřeny.
Bisher mussten sich alle gemeinsam vorwärts bewegen, wobei einzelne Länder bestimmte Möglichkeiten der Nichtteilnahme aushandelten.
Dosud museli všichni postupovat společně, ač si jednotlivé země dojednávaly konkrétní výjimky z účasti.
So müssen einzelne Mitgliedsstaaten keine angespannten Verhandlungen über die Möglichkeit der Nichtteilnahme an einer neuen Initiative führen, sondern diejenigen, die die Initiative unterstützen, können sich einfach dafür entscheiden.
Místo toho, aby jednotlivé členské státy vedly neklidná jednání o neúčasti na nové iniciativě, můžou se prostě zapojit jen ty země, které budou souhlasit.
Natürlich wird keine einzelne simple Veränderung die enorme Neigung zur Defizitfinanzierung in den meisten modernen politischen Systemen beseitigen.
Jistěže, s mohutným sklonem většiny moderních politických systémů ke schodkovým výdajům žádná jednotlivá změna neskoncuje.
Auch wird keine einzelne simple Veränderung das Risiko künftiger Schulden- und Inflationskrisen ausschließen.
Ani riziku budoucího zadlužení a inflační krize žádná jednotlivá změna nezamezí.
Als der Reichtum der Amerikaner mit den Aktienwerten von Jahr zu Jahr zu steigen schien, war dies verständlich. Der einzelne Amerikaner wurde reicher, ohne zu sparen, warum sich deshalb Sorgen machen?
Když se zdálo, že americké bohatství spolu s rozmachem akciového trhu rok od roku vzrůstá, dalo se to pochopit - Američané bohatli i bez spoření, tak nač dávat peníze do bank?
Man teile dann die Gesamtmenge durch die Weltbevölkerung und berechne so, welchen Anteil jede einzelne Person daran hat.
Vydělme tento úhrn celkovým počtem obyvatel světa, čímž vypočteme, jak velký díl připadá na každého člověka.
Die Betriebseinstellung Tschernobyls ist möglicherweise die dramatischste, wenngleich auch nur eine einzelne Periode unserer Reformbemühungen.
Uzavření Černobylu, jakkoli je možná nejdramatičtější událostí, je jen malou epizodou našich reformních snah.
Jetzt muss der Einzelne mehr sparen, um sich auf den Ruhestand vorzubereiten, und Rentner besitzen weniger Vermögen zum Ausgeben.
Jednotlivci dnes musí víc šetřit, aby se připravili na penzi, a penzisté nemají tolik peněz na útraty.
Die Reichen und Mächtigen wenden sich, wann immer sie können, an die Regierung, damit sie ihnen aushilft, während bedürftige Einzelne kaum sozial abgesichert sind.
Bohatí a mocní se obracejí na vládu o pomoc, kdykoli to jen lze, zatímco nuzní lidé mají jen nepatrnou sociální ochranu.
Jeder einzelne Punkt für sich ist entweder ein Kriegsverbrechen, ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit oder überhaupt Völkermord, wie im Fall der Massenhinrichtungen im Rahmen der Anfal-Offensive und vielleicht auch im Fall der Madan.
Každý z těchto činů naplňuje podstatu válečného zločinu, zločinu proti lidskosti a v případě akce Anfal a jejího masového vraždění - a možná i v případě Arabů z bažinatých oblastí - nejtěžšího zločinu vůbec, totiž genocidy.
Es gibt Anekdoten, wonach einzelne Hedgefonds-Manager nach Genf abwandern.
Kolují anekdoty o stěhování jednotlivých manažerů hedžových fondů do Ženevy.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...