entlassen němčina

propustit

Význam entlassen význam

Co v němčině znamená entlassen?

entlassen

propustit trans. jemandem erlauben zu gehen Die Schüler wurden für heute entlassen. Er wurde aus dem Gefängnis entlassen. propustit trans. jemandem die Arbeitsstelle kündigen Sie wurde von der Firma entlassen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Překlad entlassen překlad

Jak z němčiny přeložit entlassen?

entlassen němčina » čeština

propustit propouštět uvolňovat propustiti

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako entlassen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady entlassen příklady

Jak se v němčině používá entlassen?

Citáty z filmových titulků

Bis du entlassen wirst, werde ich alles verandert haben.
Mami, já změním svět, než tě propustí.
Als ich 4 Wochen krank war, haben Sie mir einen Brief geschrieben, dass ich entlassen würde, wenn ich nicht wieder ins Büro käme.
Když jsem čtyři týdny marodil, napsal jste mi, že mě propustíte, jestli budu dál stonat.
Sie sind entlassen. Gehen Sie!
Jste propuštěn.
Sie sind entlassen! Entlassen!
Jste propuštěn, rozumíte?
Sie sind entlassen! Entlassen!
Jste propuštěn, rozumíte?
Bevor der Chef mich entlassen kann, da bin ich tot!
Než mě propustíte, budu mrtvý!
Du bist entlassen!
Vypadni.
Nennen Sie mir einen guten Grund, Sie nicht auf der Stelle zu entlassen.
Napadá tě jediný důvod, proč bych tě neměl ihned propustit?
Der Lokführer ist entlassen, wenn die Kutsche eher da ist!
Jdi a řekni strojvůdcům, že jestli nás ten dostavník do konce trasy předežene, vyletí.
Sie sind entlassen.
Jste propuštěna.
Ich möchte, dass er entlassen wird.
Chtěl bych, aby zmizel tak potichu, jak jen to bude možné.
Wer weiß, wann Sie entlassen werden.
Tak si do rozmyslíte. Kdy ví, jak dlouho tady budete muset zůstat.
Entlassen, Morgan.
Propuštěn, Morgane.
Das war alles. - Außer, dass man ihn entlassen hat.
Až na to, že. jeho propustili.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Der ukrainische Präsident ist ermächtigt, den Ministerpräsidenten zu ernennen und zu entlassen, das Parlament aufzulösen und per Dekret zu regieren, wenn er meint, die Institutionen des Landes wären in Gefahr.
Prezident Ukrajiny je oprávněn jmenovat a propustit premiéra, rozpustit podle uvážení parlament a prostřednictvím výnosů vládnout, jestliže usoudí, že jsou ohroženy státní instituce.
In den Schulen steigt die Anzahl der Schüler pro Klasse, weil Lehrer entlassen werden, Instandhaltungsprojekte werden verschoben und der Einsatz von Schulbussen wird eingeschränkt.
Školní okrsky zvyšují počty žáků ve třídách, neboť se zbavily učitelů, odsunují projekty údržby a omezují provoz školních autobusů.
Das Parlament hat bereits Neuwahlen festgelegt, und die ehemalige Premierministerin Julia Timoschenko wurde aus dem Gefängnis entlassen.
Parlament již vypsal termín nových voleb a bývalá premiérka Julija Tymošenková byla propuštěna z vězení.
Der Chefredakteur und der stellvertretende Chefredakteur wurden entlassen, doch die offen ausgedrückten Zweifel daran, ob es legitim ist, den Journalismus durch Regierungsgewalt zu regulieren, werden sicher starke Auswirkungen haben.
Šéfredaktor a jeho zástupce byli sice propuštěni, ale otevřené zpochybnění legitimity pravomoci vlády regulovat žurnalistiku bude mít nesporně hluboké dopady.
Seitdem haben viele Länder in aller Welt ihre Zentralbanken in die Unabhängigkeit entlassen.
Od té doby daly svým centrálním bankám nezávislost země po celém světě.
Außerdem verhindert die Tötung von Mördern Wiederholungsfälle. Werden Mörder aus dem Gefängnis entlassen, könnten sie nämlich wieder töten.
Navíc se zabíjením vrahů předchází recidivě: jsou-li vrahové propouštěni z vězení, mohli by zabíjet znovu.
Die Friedensnobelpreisträgerin Aung San Suu Kyi wurde nicht nur aus dem Hausarrest entlassen, sondern führt auch gerade einen engagierten Wahlkampf für einen Sitz im Parlament in den Nachwahlen im April.
Nositelka Nobelovy ceny Aun Schan Su Ťij nebyla jen propuštěna zamp domácího vězení, ale dnes vede usilovnou kampaň za získání parlamentního křesla vamp dubnových doplňovacích volbách.
Man befürchtet, dass in Zukunft auch hoch qualifizierte Menschen willkürlich heute angestellt und morgen entlassen werden könnten, gekauft und wieder verkauft wie eine Tonne Kupfer oder gefrorene Truthähne.
Studenti mají strach, že v nadcházejících letech budou možná i vysoce kvalifikovaní lidé bez rozdílu najímáni a propouštěni, nakupováni a prodáváni jako tuny mědi nebo bedny s mraženými krocany.
Am 1. November, dem Tag nach dem ersten Wahlgang, der später Kuchma und Simonenko als Widersacher herausstellte, wurden drei Gouverneure sofort entlassen, weil ihrer Wahlbezirke nicht für Kuchma gestimmt hatten.
Dne 1. listopadu, jen den po prvním kole voleb, jenž později postavilo Kučmu proti Simonenkovi, byli tři guvernéři bez jakéhokoliv formálního aktu propuštěni, to když se ukázalo, že výsledky jejich oblastí nebyli Kučmovi příznivé.
Obwohl viele innerhalb weniger Stunden entlassen wurden, sitzen manche noch im Gefängnis.
Třebaže mnozí byli během několika hodin propuštěni, někteří ve vězení zůstávají.
Auch die öffentliche Schulpflicht kann die Menschen aus der Armutsfalle entlassen, weil gut ausgebildete Menschen vergleichsweise im Vorteil sind, um qualifiziertere Kinder aufzuziehen.
Také veřejné školství může pomoci lidem a zemím dostat se z pasti chudoby, poněvadž vzdělaní lidé mají při výchově kvalitních dětí komparativní výhodu.
Arme Menschen, vielfach Afro-Amerikaner, finden keine Arbeit oder werden ohne Qualifikationen oder Beschäftigungsmöglichkeiten aus dem Militärdienst entlassen.
Chudí lidé, často Afroameričané, nemohou najít práci nebo se vrátili z vojenské služby bez kvalifikace či kontaktů na zaměstnavatele.
Im letzten August hat er die Anführer des Obersten Rats der Streitkräfte entlassen.
Loni v srpnu odstavil lídry Nejvyšší rady ozbrojených sil (SCAF).
Der Blogger Zhao Jing hatte über einen Journalistenstreik bei The Beijing News berichtet, nachdem der liberal orientierte Herausgeber des Blattes entlassen wurde.
Blogger Čao Ťing informoval o stávce novinářů z listu Beijing News, kterou zahájili po propuštění svého nezávisle orientovaného šéfredaktora.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...