fúze | báze | fráze | fae

fáze čeština

Překlad fáze německy

Jak se německy řekne fáze?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady fáze německy v příkladech

Jak přeložit fáze do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Případ posedlosti, tkerý léčím, se dostal do agresivní fáze.
Einer meiner Obsessionsfälle hat sich verschlimmert.
První dny, které jsem klidně trávila v naší vile v Aldenu, mi připomínali fáze uzdravování, když jsem se jako malá uzdravovala z dětských nemocí.
Die ersten Tage, die ich in der Ruhe unserer Villa in Aldeno verbrachte, erinnerten mich an die Phase der Genesung, die auf überstandene Kinderkrankheiten folgt.
Čas vypršel, tohle je poslední klidová fáze před reprodukcí.
Ich habe mich wohl verschätzt, es befindet sich ganz kurz vor seiner Reproduktion.
Začátek další fáze produkce spór, rozprášení.
Der Beginn von neuen Sporen produzierenden Zonen.
Podle mě je atonálnost v jazzu jen přechodná fáze.
Ich glaube, Atonalität ist nur eine kurze Phase in der Jazzmusik.
Odhaduji, že fáze nebratření potrvá přibližně 48 hodin.
Die Phase der Nichtverbrüderung wird zirka zwei Tage dauern.
Mohla bys přestat? Došel jsi do fáze úplného šílenství! Dostaň se z toho.
Komm runter von deinem Trip!
Fáze dvě ukončena.
Phase zwei komplett.
Fáze jedna.
Phase Eins. - Phase Eins.
Fáze dvě.
Phase Zwei. - Phase Zwei.
Fáze tři.
Phase Drei. - Phase Drei.
Fáze čtyři.
Phase Vier. - Phase Vier.
Tato fáze je určena pro zastrašení obyvatelstva, prohledají se domy, najdou se a zatknou odpůrci.
Phase eins: Die Bevölkerung einschüchtern, Häuser durchsuchen, Widerständler verhaften.
Půjde do druhé fáze pouze tehdy, když se ukáže, že fáze jedna selhala.
Er geht zur Phase zwei über, wenn die erste misslingt.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je načase, aby se Rada bezpečnosti pokusila internacionalizovat nejnebezpečnější fáze jaderného palivového cyklu. Stále není pozdě poučit se z nešťastné epizody A.
Für den Sicherheitsrat ist es an der Zeit zu versuchen, die gefährlichsten Stellen des Kreislaufs atomarer Brennstoffe zu internationalisieren.
Mám za to, že zastavení posledního reaktoru by se mohlo stát začátkem nové fáze spolupráce mezi Evropskou unií a státy G7.
Ich glaube, dass die Betriebseinstellung des letzten verbleibenden Reaktors in Tschernobyl den Beginn einer neuen Phase der Zusammenarbeit mit der Europäischen Union und den G7-Staaten markieren muss.
Tyto ozdravné fáze umožňují adaptaci na vyssí teploty.
Diese Erholungsphasen ermöglichen eine verbesserte Anpassung an höhere Temperaturen.
Islámské kultury mezitím vstoupily do historické fáze, v níž bylo položeno rovnítko mezi vědu a západní vliv, a společnost se tudíž vědě vyhýbala.
Indessen traten islamische Kulturen in eine historische Phase ein, in der die Wissenschaft mit westlichem Einfluss gleichgesetzt und gemieden wurde.
Tato opatření by byla dostatečná k uklidnění trhů a překonání akutní fáze krize.
Diese Maßnahmen würden ausreichen, um die Finanzmärkte zu beruhigen und die akute Phase der Krise zu beenden.
Dnes, po třetí jaderné zkoušce Severu, jsme zřejmě vstoupili do zatím nejriskantnější fáze, kdy severokorejský režim deklaruje, že se své jaderné hrozby nikdy nevzdá.
Heute, nach dem dritten Atomtest des Nordens, scheinen wir in die bisher gefährlichste Phase eingetreten zu sein, und das Regime erklärt, dass es nie auf seine nukleare Option verzichten werde.
Jeho úspěšné zavedení by bezpochyby zlepšilo podmínky chudých lidí během příští fáze čínské urbanizace.
Seine erfolgreiche Umsetzung würde in Chinas nächster Urbanisierungsphase die Bedingungen der Armen zweifellos verbessern.
Avšak tak jako Západ před několika desítkami let začal chápat, že přírodní prostředí má své meze, Čína teď projevuje první známky přechodu do postindustriální fáze.
Ebenso wie der Westen vor einigen Jahrzehnten zu begreifen begann, dass die Ausnutzung der Umwelt ihre Grenzen hat, sind nun auch in China erste Anzeichen des Eintritts in eine postindustrielle Phase zu erkennen.
Čína si uvědomuje, že vstoupila do fáze hospodářského růstu, který zatěžuje životní prostředí obrovskými - a neudržitelnými - nároky.
In China erkennt man, dass man eine Phase des Wirtschaftswachstums erreicht hat, in der es zu enormen - und untragbaren - Belastungen für die Umwelt kommt.
První fáze této procedury je podobná procesu, který dal život ovci Dolly, prvnímu naklonovanému savci.
Der erste Abschnitt dieser Prozedur ähnelt dem Vorgang, durch den das Schaf Dolly als erstes geklontes Säugetier geschaffen wurde.
Bude však potřeba jistého přesvědčování, než do této fáze dospějeme.
Aber dorthin zu gelangen, wird etwas Überzeugungsarbeit kosten.
USA ani Velká Británie do této fáze pochopitelně nedospěly.
Natürlich sind weder die USA noch Großbritannien an diesem Punkt angelangt.
Teď probíhá druhá fáze, která se vyznačuje podstatnou snahou zbavit moci starý armádní establishment.
Inzwischen ist eine zweite Phase im Gange, die durch erhebliche Anstrengungen gekennzeichnet ist, dem alteingesessenen militärischen Establishment seine Macht zu entziehen.
Fed s procesem normalizace příliš dlouho vyčkával a vzhledem k tomu, že byl agresivnější při snižování sazeb během fáze poklesu v cyklu úrokových sazeb, musí být agresivnější i při jejich zvyšování ve fázi vzestupu.
Die Federal Reserve hat zu lange gewartet, um den Normalisierungsprozess einzuleiten, und weil sie die Zinsen in der Abschwungsphase des Zinszyklus aggressiver gesenkt hat, muss sie sie während des Zinsaufschwungs nun auch aggressiver anheben.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...