fühlen němčina

cítit

Význam fühlen význam

Co v němčině znamená fühlen?

fühlen

cítit, pocítit körperlich: per Tastsinn beziehungsweise allgemein über die Haut wahrnehmen oder erkunden Er bekam den Stock zu fühlen. Er fühlt sein Herz bis zum Hals schlagen. Sie fühlte die Rippen des Hundes durch das struppige Fell. gefühlsmäßig: sich selbst in einem bestimmten Zustand wahrnehmen Ich fühl mich irre gut. Ich fühle mich heute nicht imstande, zur Arbeit zu gehen. Inge fühlte Angst aufkommen, wenn sie daran dachte, wie das Ganze ausgehen könnte. von sich selbst ein gewisses Bild haben Er fühlte sich als der Betrogene. Ich fühle mich durch die vielen Anrufe bedroht.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Překlad fühlen překlad

Jak z němčiny přeložit fühlen?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako fühlen?

Fühlen němčina » němčina

Empfinden Gefühl Empfindung Im-Herzen-Tragen Denken
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady fühlen příklady

Jak se v němčině používá fühlen?

Jednoduché věty

Die Welt ist eine Komödie, für die, die denken, und eine Tragödie für die, die fühlen.
Svět je komedie pro ty, co myslí, a tragédie pro ty, co cítí.
Ich muss ihm einmal auf den Zahn fühlen.
Jednou se mu musím podívat na zoubek.
Wenn ich keine Bücher lesen könnte, dann würde ich mich fühlen, als wäre ich nicht lebendig.
Kdybych nemohla číst knížky, tak bych měla pocit, že nejsem živá.
Wenn ich keine Bücher lesen könnte, dann würde ich mich fühlen, als wäre ich nicht lebendig.
Kdybych nemohl číst knížky, tak bych měl pocit, že nejsem živ.

Citáty z filmových titulků

Ich kann es fühlen. es ist Olaf!
Cítím, že je to Olaf!
Es freut mich zu sehen, meine Teuerste, daß Sie sich auch ohne meine Gesellschaft recht wohl fühlen.
Rád vidím, má drahá, že i bez mé společnosti se cítíte celkem dobře.
Und ich werde fühlen, wie Dein Körper unter meinen Händen erzittert.
A já budu cítit, jak se tvé tělo pod mýma rukama chvěje.
Ich hoffe, Sie werden sich hier wohl fühlen.
Doufám, že pro vás bude dost pohodlná.
Ich hoffe, Sie werden sich wohl fühlen.
Snad si tu odpočinete.
Es tut mir wirklich Leid, dass Sie so fühlen.
Je mi opravdu velice líto, paní Schuylerová, že si to berete takhle.
Wir fühlen uns sehr geehrt.
Je nám ctí.
Sie fühlen sich wohl wie zu Hause hier, was?
Jste tu jako doma, že, pane Townsende?
Fühlen Sie sich wie zu Hause.
Ne, jako doma.
Das fühlen auch die meisten meiner anderen Gäste.
Takto se cítili i další moji hosté.
Zeigen Sie eine Fröhlichkeit, auch wenn Sie sie vielleicht im Moment nicht fühlen.
Předpoklávám, že Vám dobrá nálada nebude vadit.
Ich denke, Sie fühlen sich im Recht.
Asi myslíte, že je oprávněná.
Wir kommen morgen wieder, wenn Sie sich besser fühlen.
Přijdeme zítra, až se budete cítit líp.
Würden Sie sich gern so fühlen, wie sie aussieht?
Chtěli byste se cíti, jak ona vypadá?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Besonders auf Reisen fühlen sich die Menschen unwohl und besorgt.
Lidé se cítí nesví a neklidní, zejména když cestují.
Dies wiederum führte dazu, dass sich alle Beteiligten als Gewinner fühlen, was für die zukünftigen Beziehungen zwischen der EU und Russland von eminenter Bedeutung ist.
Kompromisem bylo dosaženo situace, v níž se žádná ze stran necítí poražená, což je pro budoucí vztahy mezi Unií a Ruskem velmi důležité.
Obwohl manche Leute darauf brennen Pillen zu nehmen, durch die sie sich besser fühlen oder schneller denken, ist es nicht so klar, dass die Leute wirklich Tabletten einnehmen wollten, die sie moralisch positiv beeinflussen.
Je ale také pravda, že ačkoliv někteří lidé rádi berou prášky, po nichž se lépe cítí nebo bystřeji myslí, není až tak jisté, že by lidé skutečně chtěli užívat pilulky, které by je mravně zdokonalovaly.
US-Amerikaner neigen dazu, sich durch diesen Anspruch der Angemessenheit eingeengt zu fühlen, während sich Europäer bestätigt und befreit fühlen.
Američané toto očekávání souměřitelnosti obvykle pociťují jako dusivé, kdežto pro Evropany je uklidňující a osvobozující.
US-Amerikaner neigen dazu, sich durch diesen Anspruch der Angemessenheit eingeengt zu fühlen, während sich Europäer bestätigt und befreit fühlen.
Američané toto očekávání souměřitelnosti obvykle pociťují jako dusivé, kdežto pro Evropany je uklidňující a osvobozující.
Eine Führungskraft mit Vorerfahrung weiß, wie ihre Untergebenen sich fühlen, wie man sie motiviert, und wie man das richtige Arbeitsumfeld schafft.
Lídr s předchozími zkušenostmi ví, jak se jeho podřízení cítí, jak je motivovat a jak vytvořit správné pracovní prostředí.
Ihr eigenes Prestige ist groß: Gruppen wie etwa Amnesty International und Human Rights Watch sind angesehene Stimmen, denen zuzuhören viele Regierungen sich verpflichtet fühlen.
Toto hnutí má přitom značnou prestiž: skupiny jako Amnesty International nebo Human Rights Watch představují respektované hlasy, jimž vlády mnoha zemí cítí povinnost naslouchat.
Falls sie durch einen westlichen Schuldkomplex angetrieben ist, der davon ausgeht, dass die Lösung schlechthin in einer größeren Empathie für die muslimische Zwangslage liegt, dann freilich können sich die Skeptiker bestätigt fühlen.
Jestliže ji pohání západní komplex viny, který stojí na domněnce, že řešení tkví prostě jen ve větší schopnosti vcítit se do tíživé situace muslimů, pak se nesporně ukáže, že skeptici měli pravdu.
Falls der Westen auf seinen Sanktionen beharrt, wird er damit nichts bewirken - außer, dass die westlichen Führungen sich gut fühlen.
Bude-li se Západ držet svých sankcí, neudělá nic dobrého. Jen se lídři Západu budou líp cítit.
Und im Irak fühlen sich die Sunniten von der inzwischen herrschenden Bevölkerungsmehrheit der Schiiten belagert.
V Iráku se zase sunnitští muslimové cítí být obklíčeni v zemi většinovými a nyní vládnoucími šíity.
Aber Merkel hat bereits klar gemacht, dass Deutschlands östliche Nachbarn keinen Grund haben werden, sich übergangen zu fühlen.
Dala už ale jasně najevo, že němečtí sousedé na východě nebudou mít jediný důvod mít pocit, že je obchází.
Auf der Rechten verteilt sich die Unterstützung für die konservativen Parteien einerseits auf Geschäftsinteressen, die von der Zuwanderung oder von supranationalen Institutionen profitieren, und andererseits auf Gruppen, die sich davon bedroht fühlen.
Na pravici se podpora konzervativních stran štěpí mezi obchodní zájmy, jimž přistěhovalectví nebo nadnárodní instituce přinášejí prospěch, a skupiny, které se jimi cítí ohroženy.
Und daher teilen sie die Verbitterung jener, die sich einer als verwirrend und hassenswert empfundenen Welt entfremdet fühlen.
A tak sdílejí zatrpklost těch, kdo se cítí odcizení ve světě, který jim připadá matoucí a záštiplný.
Das Problem ist, dass dieser Aufruf vermutlich eher bei den hoch gebildeten, bereits jetzt privilegierten Schichten Gehör finden wird als bei jenen, die sich in der heutigen globalen Wirtschaft ausgeschlossen und entrechtet fühlen.
Potíž je v tom, že na takovou výzvu uslyší spíše vysoce vzdělané, již dnes privilegované vrstvy než lidé, kteří si v dnešní globální ekonomice připadají bezprizorní.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »