Fach | Fluch | Flash | vlach

flach němčina

plochý

Význam flach význam

Co v němčině znamená flach?

flach

mělký ohne größere Erhebungen und Vertiefungen Ich finde Ostfriesland zu flach. übertragen, abwertend: von geringem intellektuellen Wert/Inhalt Das war ein flacher Witz! mělký von Gewässern oder Schüsseln: von geringer Tiefe Dieser See ist im Uferbereich sehr flach. Hier kann kein Schiff fahren, es ist ein flaches Gewässer. gering oder nicht ansteigend oder abfallend Bis zum Gipfel ist es ein flacher Anstieg.

Flach

Seemannssprache Stelle im Meer oder einem Fließgewässer, die nicht sehr tief ist Mit dem Beiboot fuhren wir durch ein Flach und konnten so an Land gehen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Překlad flach překlad

Jak z němčiny přeložit flach?

flach němčina » čeština

plochý mělký rovný ploský otřepaný nízký nudně

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako flach?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady flach příklady

Jak se v němčině používá flach?

Citáty z filmových titulků

Der ist ganz flach, wir können waten.
Jistě je mělký.
Wie ekel, schal und flach und unersprießlich scheint mir das ganze Treiben dieser Welt.
Jak mrzký, prázdný, planý, neprospěšný zdá se mi tento svět.
Ich fand es flach und trivial.
Připadalo mi to mělké a banální.
Und wenn es so flach ist wie da drüben?
A když je to takové hladké a ploché, jako támhle?
Und wenn es so flach ist wie da drüben? Bedeutet das dann Felsen?
A když je to hladké jako támhle to, znamená to kámen?
Wir erkennen, wie flach unser Leben ist.
Uvědomili jsme si, jak prázdné životy jsme vedli.
Damit liegt man einen Monat flach.
Jestli ho dostanu, budu v posteli měsíc.
Legen Sie sich flach auf den Boden!
Lehněte si dolů na podlahu.
Ich gebe zu, dass die Sonne um die Erde kreist und diese flach ist.
Doznávám, že Slunce se točí kolem Země. Doznávám, že Země je plochá.
Ja, flach auf der einen Seite, gebogen auf der anderen.
Ano, je to ploché na jedné straně a obloukovité na druhé.
Sie bedecken weniger Fläche des Fingers, sind aber so flach wie normale Nägel.
Zakrývají méně z horní plochy prstu, ale jsou to normální nehty.
Es ist flach, es ist grau, es ist unbebaut, aber.
Je plochá, fádní a neobdělávaná.
Noch drei Schritte, zwei Schritte, wir lagen flach auf dem Bauch. Fangen Sie mich!
Už jen tři schody, dva schody a všichni k zemi.
Flach. Hier ist wenig Wasser.
Je tady dost mělko.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ein Lager behauptete, die Rezession in den Vereinigten Staaten werde V-förmig verlaufen - kurz und flach.
Jeden tvrdil, že recese ve Spojených státech bude ve tvaru V - krátká a mělká.
Die Welt ist flach!
Svět je plochý!
Die Verhandlungen werden entweder umfassend und tief oder begrenzt und flach ausfallen.
Obchodní vyjednávání bývá buď široké a hluboké, nebo úzké a omezené.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...