geeilt němčina

uspěchaný, chvatný

Překlad geeilt překlad

Jak z němčiny přeložit geeilt?

geeilt němčina » čeština

uspěchaný chvatný
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako geeilt?

Příklady geeilt příklady

Jak se v němčině používá geeilt?

Citáty z filmových titulků

Kaum hatte ich die Vertauschung meines Rings bemerkt, bin ich sogleich hierher geeilt, um Anzeige zu erstatten.
Jakmile jsem si všimla výměny prstenu, spěchala jsem rovnou sem, abych podala oznámení.
Ich wusste nichts von diesem Kind sonst wäre ich nach Hause geeilt.
Nevěděl jsem, že čeká dítě, dokud nespadla. Jinak bych se byl vrátil.
Ich bin sofort ins unweit entfernt gelegene Haus des Dienstherrn geeilt.
Běžel jsem do pánova domu, nebyl daleko.
Der Verlierer ist allein von dannen geeilt. aber der Gewinner ist den Fußspuren in Richtung Guilder gefolgt.
Ten, kdo prohrál, odešel sám. A ten, kdo vyhrál. Sledoval tyhle stopy směrem ke Gilderu.
Drei Streifenwagen und zwei Motorräder der Califonia Highway Patrol. sind in dem Verfolgungstrupp der Newport Beach Police zur Hilfe geeilt!
Tři C.H.P. auta a dvě C.H.P. motorky se zrovna připojily policii Newport Beach v pronásledování BMW.
Ich komme soeben aus London und bin sofort hierher geeilt.
Děkuji, paní Eltonová. Můj syn se nikomu nelíbí.
Zur Unterstützung der 1. Kompanie sind wir zu ihnen geeilt.
Společně s 6. četou jsme jim spěchali poskytnout podporu.
Und wir kommen geeilt.
A my přiběhneme.
Ich bin aus dem Palast geeilt, ohne mich umzuziehen, als ich erfuhr, was hier vorgeht.
Musela jsem vyjít z paláce a převléknout se za běhu po tom když jsem se dověděla, co se tu děje.
Schon an Kleidung und der Waffe erkennt man den Günstling des Mars, der in ritterlichen Wettkämpfen kühn von Pol zu Pol geeilt ist.
Pohleď na můj šat, mou zbroj bojovníka poznáš ve mně, jenž co rytíř kdys - hoj, hoj!
Wir haben uns vorher niemals getroffen, aber dein Ruf ist dir vorraus geeilt.
Nikdy dříve jsme se nepotkali, ale znám tě z pověstí.
Dann bist du sofort hierher geeilt, um sie zu retten? Das ist nur eine Geschichte, Doktor.
Takže jsi sem vletěl jen proto, aby jsi ji zachránil?
Und ich bin zu ihnen geeilt, jedes einzelne Mal. Und jetzt bitte ich sie um Hilfe.
A vždycky jsem ti byl nápomocný.
Er ist heute morgen in einem sehr aufgeregten Zustand aus der Wohnung geeilt, und meinte, er hätte ein paar Schüsse zu machen, bevor es zu spät sein würde.
Není. Vyběhl odtud ráno a řekl, že musí něco rychle zařídit, předtím než bude příliš poždě.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...