geholt němčina

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako geholt?

geholt němčina » němčina

gekauft erworben besorgt
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady geholt příklady

Jak se v němčině používá geholt?

Citáty z filmových titulků

Habe ich mir im Krieg geholt.
Mám ji z války.
Warum haben die sich nicht Big Louis geholt?
Proč by si jinak nepřišli pro velkýho Louieho před náma?
Wie ich die South Side geholt habe, hole ich die North Side.
Díky ní jsem získal South Side a díky ní získám taky North Side.
Warum hast du nichts geholt, was ich essen kann?
Proč jsi nepřinesl něco k jídlu pro mě?
Sie haben mich von Detroit hierher geholt, aber nicht um meinetwillen.
Ano, vzal jste si mě sem z Detroitu, ale ne z lásky k bližnímu.
Sie haben sich nicht zufällig selber aus so einem Loch geholt?
Nevyhrabal jsi tam náhodou sám sebe?
Inzwischen haben die sich bestimmt ihre Mistgabeln geholt.
Ano? Museli se zastavit přinejmenším na chvíli, aby se vyfotili.
Miss Scarlett und ich haben ihn geholt!
Porodily jsme ho se slečnou Scarlett.
Jemand hat ihn geholt, Joss! - Was?
On zmizel, Jossi!
Warum wurde ich aus dem Bett geholt?
Proč jsi mě vytáhla z postele?
Seit dem Tag, als ich dich aus einem schäbigen Schuppen geholt habe und dich zum Senator hochgezogen habe. Aber jetzt hältst du es nicht mehr aus.
Tenkrát jsem tě vytáhl z díry ve zdi a nafoukl tě, abys vypadal jako senátor.
Warum habe ich ihn wohl in die Firma geholt?
Proč jsem ho asi vzala do firmy?
Boy hat das aus dem Fluss geholt.
Boy je vylovil ze dna řeky.
Wir haben Sie so schnell wie möglich geholt.
Přivezli jsme je jak nejrychleji to šlo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Schließlich haben die ihr angehörenden Parteien auf nationaler Ebene mehr Stimmen geholt - insgesamt 40 Millionen, verglichen mit 39,9 Millionen für die zur EVP zählenden Parteien.
Vždyť strany, které sdružuje, získaly na národní úrovni vyšší počet hlasů - v součtu 40 milionů, oproti 39,9 milionu u stran přináležejících k EPP.
Der Krisenplan wurde aufgrund fehlender Todesfälle unter israelischen Zivilisten nie aus dem Regal geholt.
Nouzový plán zůstal u ledu kvůli absenci obětí mezi izraelskými civilisty.
Mein Vater wurde aus dem Gefängnis geholt und direkt ins Zentrum Berlins gebracht, wo er das Büro für die Energieversorgung der Stadt einrichten sollte, eine Aufgabe, bei der er wortwörtlich mit nichts anfing.
Mého otce vyvedli z vězení a převezli rovnou do centra Berlína, kde mu bylo řečeno, že má zřídit úřad pro dodávky elektřiny pro Berlín - šlo o úkol, který bylo nutno splnit doslova z ničeho.
Diese Behauptung war sogar noch weiter her geholt.
Toto tvrzení bylo ještě přehnanější.
Insbesondere müssen die Überwachungsausschüsse für Gentechnologie, die von den verschiedenen Nationen eingesetzt werden, von der Sportwelt mit ins Boot geholt werden.
Sportovní svět musí zapojovat do činnosti zejména monitorovací komise genetických technologií, které vyvíjejí jednotlivé státy.
Statt diese wahrzunehmen, hat er sich nahezu ohne Ausnahme Leute vom Schlage eines Ken Lay als Berater in seine Regierung geholt.
Přesto si téměř v celém spektru své administrativy zvolil za poradce lidi ze stejného těsta, jako je Ken Lay.
Diejenigen unter uns, die sich mit dem Einfluss der Gene auf das Verhalten beschäftigen, hat die Fruchtfliege mit ihrer Komplexität jedoch wieder auf den Boden der Tatsachen geholt.
Těm z nás, kdo studují vliv genů na chování, nedává složitost genetické výbavy octomilek spát.
Als Brasilien kurz vor dem Aus stand, hat es Arminio Fraga, einen Senior-Wertpapierhändler des Finanziers George Soros ins Land geholt, der sich schnell einarbeitete und wahre Wunder vollbrachte.
Když se do úzkých dostala Brazílie, povolala Arminia Fragu - obchodníka pracujícího pro finančníka George Sorose -, který se záhy prosadil a učinil v zemi zázraky.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...