Weiß | Heim | heil | heiße

heiß němčina

horký

Význam heiß význam

Co v němčině znamená heiß?

heiß

horký von sehr hoher Temperatur, wärmer als warm Jetzt ist mir aber heiß. Gestern war es heißer als heute. Warte etwas ab, sonst verbrennst du dir mit der heißen Suppe noch den Mund. in aufregender/entscheidender Phase befindlich Das Rennen geht in seine heiße Phase. sexuell aufreizend oder erregt; geil Schaut euch diese heißen Feger an, Jungs! Ich bin ganz heiß wenn ich an diese schnucklige Sekretärin denke. paarungsbereit (bei Tieren, keine Steigerung)
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Překlad heiß překlad

Jak z němčiny přeložit heiß?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako heiß?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady heiß příklady

Jak se v němčině používá heiß?

Jednoduché věty

Puh, ist das heiß heute!
Fí, dneska je ale horko!
Die Kartoffel war so heiß, dass ich mir den Mund daran verbrannt habe.
Brambor byl tak horký, že jsem si spálil pusu.
Die Kartoffel war so heiß, dass ich mir den Mund daran verbrannt habe.
Brambor byl tak horký, že jsem si spálila pusu.

Citáty z filmových titulků

Schau, als wir das Restaurant schmissen als wir unsere Thirio-Pläne schmiedeten, warst du so heiß darauf. Du warst so lebhaft.
Když jsme přemýšleli, jak založíme Thirio, byl jsi tak natěšený a byl jsi tak živý.
Schon ganz heiß.
Přihořívá.
Na, das ist ja heiß.
No, to je skvělý.
Den Whisky hätte ich gern heiß.
Dal bych si grog. - Hned připravím horkou vodu.
Schön heiß! Holen Sie sich Erdnüsse!
Horké a dobré!
Sie fühlen sich kalt an, aber sie sind es nicht. Sie sind heiß.
Na dotek jsou chladné, ale stejně mě pálí v dlani.
Ich heiß nämlich nach ihr.
Jméno mám po ní.
Es ist zu heiß, um sich mit Schwätzern zu prügeln.
To není jen tak, rvát se s takovým mluvkou.
Und wenn es heiß ist?
A co když jsou špinavý?
Ziemlich heiß hier drin.
Je tu dost vedro.
Es ist so heiß.
Je takové horko.
Das ist heiß!
To je horký!
Jeff weiß, dass es hier in der Stadt zu heiß für ihn sein wird.
Jeff je prozíravý a ví, že ve městě by mu bylo příliš horko.
Es ist heiß.
Dva. - Téměř.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Es kann sein, dass diese gemeinsamen Werte es erschweren, die heiß begehrte europäische Identität zu finden.
Je možné, že tyto společné hodnoty jsou příčinou toho, proč je tak těžké nalézt tolik kýženou evropskou identitu.
Chinas Volkswirtschaft ist dabei, heiß zu laufen, doch im Laufe der Zeit werden sich ihre derzeitigen Überinvestitionen deflationär auswirken - sowohl zu Hause als auch weltweit.
Čínská ekonomika se momentálně přehřívá, ale časem se její současné přeinvestování ukáže jako deflační, doma i globálně.
Doch selbst dort bleibt der Markt für Ferienwohnungen an Orten wie Karuizawa, dem Kawaguchi-See und Hakone heiß.
Avšak i tam zůstává trh s prázdninovými domy žhavý v místech, jako jsou Karuizawa, jezero Kawaguči a Hakone.
Ihr 6000 Kilometer unter der Erdoberfläche liegender Kern ist so heiß wie die Oberfläche der Sonne.
Šest tisíc kilometrů pod povrchem je zemské jádro stejně žhavé jako povrch Slunce.
Ein zweites, heiß diskutiertes Argument lautet, dass eine Begrenzung der Größe und des Zuständigkeitsbereichs von Banken relativ geringe Leistungseinbußen verursacht.
Druhým, žhavě diskutovaným argumentem je, že omezování velikosti a záběru bank má co do výkonnosti relativně nízké náklady.
Läuft die chinesische Wirtschaft heiß?
Přehřívá se čínská ekonomika?
Die Auswahl des Geschlechts ist eine andere, heiß umstrittene Anwendung der PGD.
Volba pohlaví je další z vášnivě diskutovaných možností aplikace PGD.
Ein halbes Jahrhundert lang war Deutschland der Schauplatz, an dem der Kalte Krieg am ehesten heiß geworden wäre.
Německo bylo celé půlstoletí ohniskem studené války.
Man stelle sich vor, dass einigen Teilnehmern während eines öffentlichen Vortrages heiß wird und sie darum bitten, die Fenster zu öffnen. Andere sind damit nicht einverstanden.
Předpokládejme, že během veřejné přednášky je některým lidem horko, takže se dotážou, zda mohou otevřít okna, s čímž jiní lidé nesouhlasí.
Die Botschaft an die EZB ist eindeutig: Schmiedet das Eisen, solange es noch heiß ist.
Z hlediska ECB je tedy sdělení jasné: pospíšit si, dokud svítí slunce.
Diese Frage wird in den Medien und in politischen Kreisen des Westens weiterhin heiß diskutiert.
V západních mediálních a politických kruzích nepřestává tato otázka vyvolávat vášnivé diskuse.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »