heiß němčina
horký
Význam heiß význam
Co v němčině znamená heiß?
heiß
Překlad heiß překlad
Jak z němčiny přeložit heiß?
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako heiß?
heiß němčina » němčina
Příklady heiß příklady
Jak se v němčině používá heiß?
Jednoduché věty
Puh, ist das heiß heute!
Fí, dneska je ale horko!
Die Kartoffel war so heiß, dass ich mir den Mund daran verbrannt habe.
Brambor byl tak horký, že jsem si spálil pusu.
Die Kartoffel war so heiß, dass ich mir den Mund daran verbrannt habe.
Brambor byl tak horký, že jsem si spálila pusu.
Citáty z filmových titulků
Schau, als wir das Restaurant schmissen als wir unsere Thirio-Pläne schmiedeten, warst du so heiß darauf. Du warst so lebhaft.
Když jsme přemýšleli, jak založíme Thirio, byl jsi tak natěšený a byl jsi tak živý.
Schon ganz heiß.
Přihořívá.
Na, das ist ja heiß.
No, to je skvělý.
Den Whisky hätte ich gern heiß.
Dal bych si grog. - Hned připravím horkou vodu.
Schön heiß! Holen Sie sich Erdnüsse!
Horké a dobré!
Sie fühlen sich kalt an, aber sie sind es nicht. Sie sind heiß.
Na dotek jsou chladné, ale stejně mě pálí v dlani.
Ich heiß nämlich nach ihr.
Jméno mám po ní.
Es ist zu heiß, um sich mit Schwätzern zu prügeln.
To není jen tak, rvát se s takovým mluvkou.
Und wenn es heiß ist?
A co když jsou špinavý?
Ziemlich heiß hier drin.
Je tu dost vedro.
Es ist so heiß.
Je takové horko.
Das ist heiß!
To je horký!
Jeff weiß, dass es hier in der Stadt zu heiß für ihn sein wird.
Jeff je prozíravý a ví, že ve městě by mu bylo příliš horko.
Es ist heiß.
Dva. - Téměř.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Es kann sein, dass diese gemeinsamen Werte es erschweren, die heiß begehrte europäische Identität zu finden.
Je možné, že tyto společné hodnoty jsou příčinou toho, proč je tak těžké nalézt tolik kýženou evropskou identitu.
Chinas Volkswirtschaft ist dabei, heiß zu laufen, doch im Laufe der Zeit werden sich ihre derzeitigen Überinvestitionen deflationär auswirken - sowohl zu Hause als auch weltweit.
Čínská ekonomika se momentálně přehřívá, ale časem se její současné přeinvestování ukáže jako deflační, doma i globálně.
Doch selbst dort bleibt der Markt für Ferienwohnungen an Orten wie Karuizawa, dem Kawaguchi-See und Hakone heiß.
Avšak i tam zůstává trh s prázdninovými domy žhavý v místech, jako jsou Karuizawa, jezero Kawaguči a Hakone.
Ihr 6000 Kilometer unter der Erdoberfläche liegender Kern ist so heiß wie die Oberfläche der Sonne.
Šest tisíc kilometrů pod povrchem je zemské jádro stejně žhavé jako povrch Slunce.
Ein zweites, heiß diskutiertes Argument lautet, dass eine Begrenzung der Größe und des Zuständigkeitsbereichs von Banken relativ geringe Leistungseinbußen verursacht.
Druhým, žhavě diskutovaným argumentem je, že omezování velikosti a záběru bank má co do výkonnosti relativně nízké náklady.
Läuft die chinesische Wirtschaft heiß?
Přehřívá se čínská ekonomika?
Die Auswahl des Geschlechts ist eine andere, heiß umstrittene Anwendung der PGD.
Volba pohlaví je další z vášnivě diskutovaných možností aplikace PGD.
Ein halbes Jahrhundert lang war Deutschland der Schauplatz, an dem der Kalte Krieg am ehesten heiß geworden wäre.
Německo bylo celé půlstoletí ohniskem studené války.
Man stelle sich vor, dass einigen Teilnehmern während eines öffentlichen Vortrages heiß wird und sie darum bitten, die Fenster zu öffnen. Andere sind damit nicht einverstanden.
Předpokládejme, že během veřejné přednášky je některým lidem horko, takže se dotážou, zda mohou otevřít okna, s čímž jiní lidé nesouhlasí.
Die Botschaft an die EZB ist eindeutig: Schmiedet das Eisen, solange es noch heiß ist.
Z hlediska ECB je tedy sdělení jasné: pospíšit si, dokud svítí slunce.
Diese Frage wird in den Medien und in politischen Kreisen des Westens weiterhin heiß diskutiert.
V západních mediálních a politických kruzích nepřestává tato otázka vyvolávat vášnivé diskuse.
Možná hledáte...
Heidekrautartige |
hei |
Heia |
Heide |
Heian |
Heidekrauteule |
Heian-kjó |
Heiden- |
Heiden |
Heidemoor |
Heideland |
Heiabett
DoporučujemePatnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.