hinausreichen němčina

natáhnout se, dojet

Překlad hinausreichen překlad

Jak z němčiny přeložit hinausreichen?

hinausreichen němčina » čeština

natáhnout se dojet
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako hinausreichen?

hinausreichen němčina » němčina

entgegenstrecken ausstrecken

Příklady hinausreichen příklady

Jak se v němčině používá hinausreichen?

Citáty z filmových titulků

An Gedanken, die über dich hinausreichen?
Na vzpomínky, které se ztratí?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Und was dabei herauskommt, hat ganz offensichtlich Folgen, die weit über die USA hinausreichen.
A výsledek má pochopitelně dopady sahající daleko za hranice USA.
Daher müssen unsere diplomatischen Anstrengungen über die UNO hinausreichen.
Naše diplomatické úsilí proto musí jít nad rámec OSN.
Genau wie die Eurozone Finanzentwicklung und Wirtschaftswachstum ihrer Mitglieder gefördert hat, droht die aktuelle Krise jetzt, schwere Kollateralschäden anzurichten, die weit über ihre Grenzen hinausreichen.
Zatímco eurozóna až dosud prospívala rozvoji finančnictví a hospodářskému růstu ve svých členských zemích, současná krize hrozí rizikem, že způsobí vážné kolaterální škody daleko za jejími hranicemi.
Die Folgen eines Nichttätigwerdens werden weit über 2015 hinausreichen.
Důsledky nečinnosti přesáhnou daleko za rok 2015.
Die Region Tohoku in Japan, in der die Konferenz abgehalten wird, erinnert uns anschaulich daran, dass die wirtschaftlichen Auswirkungen einer Katastrophe weit über deren Epizentrum hinausreichen.
Japonský region Tóhoku, kde se konference uskuteční, je živoucí připomínkou, jak silný je ekonomický dopad katastrofy i daleko od jejího epicentra.
Hinzukommt, dass die Ausstrahlungseffekte der Geldpolitiken von Industrieländern über finanzielle Schocks hinausreichen.
Druhotné dopady měnové politiky rozvinutých ekonomik navíc přesahují rámec finančních šoků.
Aber neue medizinische Verfahren bieten auch Anwendungsmöglichkeiten an, die über diese üblichen medizinischen Grundsätze hinausreichen.
Nové lékařské technologie však nabízejí možnosti použití, které už spadají mimo veškerá tradiční pravidla.
Und dieses Gefühl von Geschlossenheit muss über die europäische und westliche Welt hinausreichen, weil der Islamische Staat Länder wie den Iran und Russland (von der Türkei gar nicht zu reden) genauso stark, wenn nicht stärker bedroht als den Westen.
A toto vědomí jednoty musí přesahovat hranice evropského a západního světa, protože Islámský stát ohrožuje i země jako Írán a Rusko, nemluvě o Turecku - a to ve stejné, ne-li větší míře, než ohrožuje Západ.
Trotzdem wäre es ein großer Verlust - der weit über die Welt des Fußballs hinausreichen würde -, wenn Zidanes schändlicher Abgang als Spieler sein Vermächtnis als Mensch bestimmen würde.
Bylo by ovšem obrovskou ztrátou - sahající daleko za svět kopané -, kdyby Zidanův potupný odchod z fotbalového trávníku měl vymezovat jeho lidský odkaz.
Im Westjordanland und im Gazastreifen leben etwa 220.000 israelische Siedler, dazu kommen etwa 190.000 Menschen, die in den Umgebung Jerusalems in Gebieten wohnen, die über die Grenzen der alten Teilung Jerusalem von 1967 hinausreichen.
Na Západním břehu a v Gaze se usadilo asi 220 tisíc izraelských osadníků, nepočítáme-li přibližně 190 tisíc lidí žijících ve čtvrtích Jeruzaléma, které leží za hranicemi starého, rozděleného Jeruzaléma, jež platily před rokem 1967.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »