rodin | hodit | Hoden | hodiny

hodin čeština

Příklady hodin německy v příkladech

Jak přeložit hodin do němčiny?

Jednoduché věty

V sedm hodin přijel na nádraží.
Er kam um sieben Uhr am Bahnhof an.
V kolik hodin se narodila?
Um wie viel Uhr ist sie geboren worden?
Vyučování začíná každý den v devět hodin.
Der Unterricht beginnt jeden Tag um neun Uhr.
Už je deset hodin večer.
Es ist schon zehn Uhr abends.
Budu čekat do čtyř hodin.
Ich warte bis vier Uhr.
Už čtyřicet osm hodin nespali.
Sie haben schon seit achtundvierzig Stunden nicht geschlafen.
Obyčejně vstávám v šest hodin ráno.
Ich stehe gewöhnlich um sechs Uhr auf.
Skoro každý den usnu v deset hodin.
Fast jeden Tag schlafe ich um zehn Uhr ein.
Když Tom pracoval na mléčném statku, musel vstát každé ráno v pět hodin a podojit krávy.
Als Tom auf dem Milchbauernhof arbeitete, musste er jeden Morgen um fünf Uhr aufstehen und die Kühe melken.
Tom potřeboval několik hodin, než se zotavil z noční můry.
Tom brauchte einige Stunden, um sich von dem Alptraum zu erholen.
Myslím na tebe jednou za den a tato myšlenka trvá 24 hodin.
Ich denke einmaI am Tag an dich, und dieser Gedanke dauert 24 Stunden Iang.
V kolik hodin se zavírá muzeum?
Um wie viel Uhr schließt das Museum?
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

B7, zahaj palbu do směru dvou hodin.
Treibt den Gegner zum Standort von N2.
Ozveme se zase během dvou hodin.
Was soll hier schon Ungewohnliches passieren?
Budu čekat do 0:00 hodin.
Wir warten bis 0 Uhr.
Budu čekat do 0:00 hodin. Vzdejte se a podřiďte se nám.
Ich waite bis 0 Uhr.
Budu čekat do 0:00 hodin.
Ich warte bis 0 Uhr.
V 0:00 hodin bude osídlení.
Um 0 Uhr wird die exterritoriale Zone He!
Jeho flotila dorazí za 75 hodin.
Die Luftgeschwader von Sado und Torishima sind im Anflug.
Víte, co to znamená. Během 24 hodin se musíte rozloučit se životem!
Ihr wisst was es heißt. innerhalb von 24 Stunden müsst ihr euch vom Leben verabschieden!
O několik hodin později.
Einige Stunden später.
Během denních hodin odpočívá v zemi, ve které byl pohřben.
Tagsüber muss er ruhen, in der Erde, in der er begraben wurde.
Odsouzení odkládám pod podmínkou, že do 24 hodin opustíte město.
Ich erlasse die Strafe, wenn Sie die Stadt innerhalb von 24 Stunden verlassen.
Je tolik hodin nebo mě šálí zrak?
Ist es also Zeit oder irre ich mich?
Kolik je hodin, Suzette?
Wie spät ist es, Suzette?
Poslouchala jsem několik hodin, až přijde nahoru.
Ich warte schon seit Stunden, dass er endlich nach oben kommt.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Takto byli ponecháni 18 či 24 hodin, případně více.
Sie wurden für 18 oder 24 Stunden oder länger dort belassen.
Nejlepší důkazy naznačují, že se Američané dívají na televizi v průměru více než pět hodin denně - to je ohromující číslo vzhledem k faktu, že dalších několik hodin tráví před jinými zařízeními nabízejícími vizuální zábavu.
Die wohl zuverlässigsten Zahlen legen nahe, dass die Amerikaner pro Tag durchschnittlich mehr als fünf Stunden fernsehen - eine erschütternde Menge, bedenkt man, dass sie zusätzlich mehrere Stunden täglich vor anderen Video-Streaming-Geräten verbringen.
Nejlepší důkazy naznačují, že se Američané dívají na televizi v průměru více než pět hodin denně - to je ohromující číslo vzhledem k faktu, že dalších několik hodin tráví před jinými zařízeními nabízejícími vizuální zábavu.
Die wohl zuverlässigsten Zahlen legen nahe, dass die Amerikaner pro Tag durchschnittlich mehr als fünf Stunden fernsehen - eine erschütternde Menge, bedenkt man, dass sie zusätzlich mehrere Stunden täglich vor anderen Video-Streaming-Geräten verbringen.
Všichni můžeme nechat televizi více hodin denně vypnutou a strávit ušetřený čas četbou, rozhovory s ostatními a opětovným budováním základů osobního zdraví a společenské důvěry.
Wir alle können den Fernseher täglich ein paar Stunden länger ausgeschaltet lassen und die Zeit nutzen, um zu lesen, miteinander zu reden und die Grundlagen persönlicher Gesundheit und gesellschaftlichen Vertrauens wiederherzustellen.
Strávil jsem stovky hodin jednáním za zavřenými dveřmi s různými stranami konfliktu - se súdánskou vládou, s předáky rebelů, se sousedními státy, s partnery z Africké unie.
Ich habe hunderte Stunden damit verbracht, hinter geschlossenen Türen mit verschiedenen Konfliktparteien zu arbeiten - der sudanesischen Regierung, Rebellenführern, Nachbarländern und Partnern aus der Afrikanischen Union.
Jak poznamenali ekonomové Ronald Schettkat a Richard Freeman, ženy orientované na kariéru nemusí nutně pracovat více hodin týdně než ženy pracující na částečný úvazek nebo v domácnosti.
Die Ökonomen Ronald Schettkat und Richard Freeman haben aufgezeigt, dass Karrierefrauen nicht unbedingt auf mehr Arbeitsstunden kommen als teilzeitbeschäftigte Frauen oder Mütter, die zuhause bleiben.
Budou-li ženy v Evropě pracovat více hodin a zastávat kvalitnější pozice, povede to k oživení poptávky po službách, jako je úklid nebo péče o děti, čímž se sníží nezaměstnanost mezi málo kvalifikovanými zaměstnanci.
Wenn Frauen in Europa vermehrt in qualifizierten Positionen arbeiten, wird das auch die Nachfrage nach Dienstleistungen wie Reinigungstätigkeiten und Kinderbetreuung ankurbeln, wodurch wiederum die Arbeitslosigkeit unter den gering Qualifizierten abnimmt.
Je skutečně lepší oddálit globální oteplování o sedm hodin?
Ist es wirklich besser, die globale Erwärmung um sieben Stunden zu verzögern?
O utkání se dva měsíce den co den psalo na titulních stránkách velkých deníků z celého světa, přičemž komentátoři poskytovali živé analýzy jednotlivých tahů po dobu až pěti hodin denně.
Der Wettkampf sorgte zwei Monate lang täglich für Schlagzeilen in der Weltpresse, und die Kommentatoren analysierten jeden Tag bis zu fünf Stunden lang live die einzelnen Züge.
Když vláda neuposlechla, vydalo se 50 000 lidí po slavné Grand Trunk Road do Islámábádu - třísetkilometrovou trasu urazilo za 36 hodin.
Als die Regierung dieser Forderung nicht nachkam, machten sich 50.000 Menschen auf der berühmten Grand Trunk Road nach Islamabad auf. Sie brauchten 36 Stunden, um die 300 km lange Strecke zu bewältigen.
Spánková deprivace nesměla přesáhnout 180 hodin, leč po osmi hodinách odpočinku ji bylo povoleno zahájit znovu.
Der Schlafentzug durfte nicht länger als 180 Stunden anhalten, konnte aber nach einer Pause von 8 Stunden fortgesetzt werden.
Za účelem snížení nákladů z původně odhadovaných 100 miliard dolarů na 68 miliard se v některých úsecích bude využívat stávající nízkorychlostní železnice, což pravděpodobně zdvojnásobí čas jízdy z Los Angeles do San Franciska na 5-6 hodin.
Um die Kosten von den veranschlagten 100 Milliarden USD auf 68 Milliarden zu reduzieren, werden bestehende langsame Bahnverbindungen genutzt, was die Reisezeit von Los Angeles nach San Francisco wahrscheinlich auf fünf bis sechs Stunden verdoppelt.
Chesher, 1995 a Ashton, 2001) potvrzují opak. Ve studii pilotů kouřících jen jednu běžně velkou cigaretu byl rozdíl mezi kontrolní skupinou, která požívala placebo, a skupinou, která kouřila cannabis, rozdíl až 50 hodin po požití drogy.
Eine Studie zeigte, dass zwischen Piloten, die einen einzigen leichten Joint geraucht hatten und einer Plazebo-Kontrollgruppe bis zu 50 Stunden nach Einnahme der Droge noch ein Unterschied nachweisbar war.
Díky moderním dálnicím, letadlům a dostupným komunikačním propojením, může výrobce mobilních telefonů v Shenzhenu dostávat od svých dodavatelů, kteří jsou vzdáleni jen několik hodin, průběžné dodávky dílů několikrát za den.
Durch moderne Autobahnen, Hafenanlagen und Kommunikationsverbindungen kann ein Handy-Produzent in Shenzhen mehrmals täglich seine Just-in-Time-Lieferungen von Zulieferern entgegennehmen, die nur ein paar Stunden entfernt liegen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...