holeň | hlen | polen | helen

holen němčina

přinést

Význam holen význam

Co v němčině znamená holen?

holen

etwas oder jemanden herbeischaffen Ich geh' mal eben Zigaretten holen. Geh lieber die Kinder aus dem Kindergarten holen. Hol doch bitte die Gläser aus dem Schrank! in Verbindung mit Luft und Atem: einatmen Atme tief durch, du musst Luft holen! umgangssprachlich sich eine Unpässlichkeit einfangen Ich glaube, ich habe mir eine Erkältung geholt. Pass auf, dass du dir da keine Flöhe holst! Mach das Fenster zu, ich hol mir noch den Tod! in Verbindung mit Aberglauben: entführt werden Geh nicht in den Keller, da holt dich der Schwarze Mann! in diversen festen Wendungen wie zum Beispiel „den Sieg holen“ = gewinnen; „Rat holen“ = sich beraten lassen Die Mannschaft von Trainer Pepe holte dann doch noch den Sieg. Du könntest bei deiner Schwester Rat holen. Hol mal das eine Ende der Großschot! Nun hol doch mal jemand einen Krankenwagen!
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Překlad holen překlad

Jak z němčiny přeložit holen?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako holen?

Holen němčina » němčina

Mitnehmen Mitführen Mitbringen Bringen
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady holen příklady

Jak se v němčině používá holen?

Citáty z filmových titulků

Es wäre eine Schande, wenn durch meine Mühe, dich aus dem Gefängnis zu holen, letztlich alle, die dir was bedeuten, getötet würden.
Byla by škoda, kdybych tě dostal dřív z vězení jen proto, abych tě připravil o všechny tvé blízké.
Holen Sie mich raus!
Pusťte mě ven!
Sie waren gekommen, die Jungfrau zu holen, die einen Verbrecher geliebt und die ihr Leben hingegeben hatte, um den zu verderben, den sie liebte.
Přišli pro mladou dívku, která milovala zločince a obětovala život, aby ho zničila.
Sie bekommen ihn erst zurück, wenn Sie ihn sich mit den eigenen Lippen holen!
Dostanete ho zpátky, když si ho vezmete vlastními ústy!
Die schwebende Figur ist ein Teufel der kommt um die Hexe zu holen indem er sie in die Lüfte hebt.
Létající postava je Ďábel přicházející si pro čarodějnici, již hodlá odnést.
Nehmen Sie nur das Notwendigste mit. Den Rest holen wir später.
Vezměte jen to nejnutnější, pro zbytek se vrátíme.
Wir holen Sie durch den Schornstein heraus.
Zachráníme vás komínem.
Sie wärmten sich, er ging Holz holen.
Nechal její přítelkyně se ohřát a běžel pro dříví.
Sieh her, ich habe die Sakramente holen lassen.
Podívej, poslal jsem pro Nevyšší Svátost.
Wir müssen nichts mehr unten holen.
Nebudete muset jít dolů vůbec.
Meinen Hund holen.
Pro svého psa.
Sie müssen kommen und mich holen.
Musíte si pro mě dojít.
Sie müssen mich schon holen!
Pojďte si pro mě!
Helfen Sie uns, ihn zu holen?
Nepomůžete nám ho odtamtud dostat?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Durch Stigmatisierung dieser beiden Länder als Parias wird man sie nicht ins Boot holen können.
Stigmatizace Ruska a Číny jako vyvrhelů je sotva přiměje přidat ruku ke společnému dílu.
Hatte Amerika die anderen wirklich aufgefordert, sich amerikanische Banken ins Land zu holen, damit diese ihnen zeigen könnten, wie sie ihre Geschäfte führen sollten?
Skutečně Amerika ostatním radívala přizvat si americké banky, aby je naučily řemeslu?
Friedmans Absicht war es, die Leute aus der Arbeitslosigkeit zu holen und wieder in Arbeit zu bringen.
Motivem byla snaha zrušit závislost lidí na dávkách a dostat je do práce.
Es fällt leicht, Mitleid mit einem solchen Tier zu haben, das eine leckere Nahrungsquelle auftut und der Versuchung nicht widerstehen kann, sich auf die schnelle Tour mehr davon zu holen.
Člověk snadno pocítí lítost nad zvířetem, které objeví chutnou potravu a nedokáže odolat tomu, aby jí snadno získalo víc.
Durch Unterstützung direkter Auslandsinvestitionen und Joint Ventures, sowie durch die Förderung von Finanzdienstleistungen und Informationstechnologie gelang es im Gegenzug viele Fachkräfte ins Land zu holen.
Irsko se stalo přesvědčeným evropským hráčem, pečovalo o přímé zahraniční investice včetně rizikových podniků a podporovalo finanční služby a informační technologie. To vyústilo v ohromný zpětný příliv mozků do Irska.
Am einfachsten wäre es, ausländische Investoren ins Land zu holen, so dass ausländisches Kapital in private irakische Firmen fließt.
Nejjednodušší nápravou bude umožnit cizincům, aby vložili do domácího soukromého podnikání zahraniční kapitál.
Wenn man sie lässt, scheinen es die Ölkonzerne vorzuziehen, weiter Kohlenwasserstoffe aus den tiefsten Tiefen der Erde zu holen, anstatt ihre Gewinne in saubere Alternativen zu stecken.
Zdá se, že kdyby záleželo jen na ropných společnostech, raději by těžily uhlovodíky z největších hlubin Země, než aby investovaly zisky do čistých energetických alternativ.
Die asiatischen Zentren holen wie zu erwarten auf, aber sie sind kaum direkte Konkurrenten für Geschäfte, die andernfalls in London abgewickelt würden.
Asijská centra je očekávatelně dohánějí, ale stěží přímo konkurují obchodování, které by se jinak odehrávalo v Londýně.
Den Ländern wurde empfohlen dem amerikanischen Modell zu folgen, amerikanische Wirtschafts-prüfungsgesellschaften zu engagieren und amerikanische Unternehmer ins Land zu holen, die ihnen sagen könnten, wie sie ihre Unternehmen zu führen hätten.
Země měly přistoupit na americký model, najmout americké auditorské firmy, povolat americké podnikatele, kteří je měli naučit, jak řídit velké firmy.
Der Grund ist natürlich, dass damit keine Wählerstimmen zu holen sind.
Důvod je samozřejmě v tom, že vyjadřováním se k těmto věcem nelze získat dostatek hlasů.
Manche wollen uns glauben machen, dass es keine große Sache sein wird, China und Indien mit an Bord zu holen.
Někteří lidé by nás rádi přesvědčili, že dostat Čínu a Indii do hry bude snadné.
Einige Produktionsaktivitäten werden aus China abgezogen werden und Afrika hat eine Chance, einen Bruchteil davon zu sich zu holen.
Část výroby se začne přesouvat z Číny jinam a Afrika má šanci, že určitý zlomek této výroby získá pro sebe.
Unsere Politiker verstehen nicht genug von den Naturwissenschaften, und sie holen selten den Rat von Wissenschaftlern und Ingenieuren ein, wenn es um die Lösung wichtiger Probleme geht.
Politici vědě nerozumějí a jen zřídkakdy se obracejí na vědce a inženýry se žádostí o radu při řešení důležitých otázek.
Also, soll man den Menschen doch ihre Lohnschecks geben und die Regierung dann zwingen, zu ihnen zu kommen, um das Steuergeld von ihnen zu holen.
A tak umožněte, aby se lidem dostalo jejich řádných výplat a pak přinuťte vládu, aby začala konat a peníze od nich vybrala.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...