Infarkt němčina

infarkt

Význam Infarkt význam

Co v němčině znamená Infarkt?

Infarkt

infarkt Medizin: Gewebsuntergang durch eine Unterversorgung mit Sauerstoff als Folge einer unzureichenden oder unterbrochenen Durchblutung
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Infarkt překlad

Jak z němčiny přeložit Infarkt?

Infarkt němčina » čeština

infarkt flebitida cévní nemoci angiopatie aneurismus

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Infarkt?
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Infarkt příklady

Jak se v němčině používá Infarkt?

Citáty z filmových titulků

Nach einem Infarkt würdest du ihn nicht im Stich lassen.
Nenechal bys ho být, kdyby měl infarkt.
Ich war das Kind einer englischen Mutter und eines italienischen Vaters, der, als er mich erblickte, einem Infarkt erlag.
Byl jsem pěkné nemluvně, narozené z anglické matky a italského otce-- jenž podlehl srdečnímu záchvatu ve chvíli, kdy mě poprvé spatřil.
Er nahm an, der Lord habe einen Infarkt erlitten.
Lékař usoudil, že reverend podlehl svému portskému. a smrt taktně připsal srdečnímu selhání.
Harry Lutz hatte einen Infarkt.
Harry Lutz měl infarkt.
Harry Lutz war 40. Das ist zu jun für einen Infarkt.
Harry Lutzovi bylo 40. Byl moc mladý na infarkt.
Der Mann beendet sein Leben, als hätte er einen Infarkt ehabt.
Člověk vypadá, jako by mu vypovědělo srdce.
Bei dir und Shelly habe ich Glück, dass ich keinen Infarkt kriegte!
Ty a Shelly dohromady, to jsem rád, že mě z toho nekleplo!
Keiner hat was von Infarkt gesagt.
O infarktu nám nikdo nic neříkal.
Also, willst du tanzen, Frank, oder lieber hier sitzen und einen Infarkt bekommen?
Půjdeš tančit, Franku, anebo tu chceš dostat infarkt?
Du hättest einen Infarkt haben können.
Mohl si mít mrtvici, Beve.
War es ein Infarkt, Doktor?
Doktore, to byl infarkt?
Möchten Sie beichten? Michael Corleone hatte einen Infarkt.
Pane Harrisone, říkal jste, že je to naléhavé.
Die Opfer leiden unter paranoidem Wahn, Multi-Infarkt-Irrsinn, Halluzinationen.
Oběti trpí paranoidními představami, multi-infarktovou demencí, halucinacemi.
Horrigan hatte einen Infarkt.
Jsi v pořádku, Franku?

infarkt čeština

Překlad Infarkt německy

Jak se německy řekne Infarkt?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Infarkt německy v příkladech

Jak přeložit Infarkt do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Měl infarkt.
An einem Herzinfarkt.
Mrtvý? - Asi infarkt.
Ja, vermutlich ein Herzanfall.
Dostal infarkt nebo se udusil kouřem.
Entweder ein Herzanfall oder vielleicht die Dämpfe.
Možná musel odejít. Možná dostal infarkt.
Womöglich hatte er was mit dem Herzen.
Nenechal bys ho být, kdyby měl infarkt.
Nach einem Infarkt würdest du ihn nicht im Stich lassen.
Měla infarkt.
Sie hatte einen Herzanfall.
Přišlo to náhle. Infarkt při návštěvě rodiny.
Ein Herzanfall bei einem Familienbesuch.
Vyšlapat to sem nahoru, to je tak na infarkt.
Ganz schön anstrengend, diese Treppen.
Tvůj otec málem dostal infarkt, když je sledoval až na Matterhorn.
Dein Vater hatte beinahe einen Herzanfall, als er ihnen auf den Matterhorn folgte.
Nezapomínejme na náš malý infarkt.
Wir müssen das kranke Herz schonen.
Zkusím to sám. Je to můj výtah a můj infarkt.
Es war auch meine Herzattacke.
Zemřel v 45. roce na infarkt.
Er starb dann 1945 an einer Herzattacke.
Říkají, že na infarkt, ale já si nevzpomínám. Opravdu ne.
Es heißt, an einem Herzanfall, aber ich erinnere mich nicht.
Nejdivnější je to. že vypadáte, jako byste dostal infarkt.
Merkwürdig. Sie sehen aus, als hätten Sie einen Herzinfarkt.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tito lidé jsou obzvláště náchylní k nenakažlivým onemocněním, jako jsou infarkt, mrtvice nebo cukrovka.
Diese Menschen sind besonders anfällig für nicht ansteckende Krankheiten wie Herzkrankheiten, Schlaganfälle und Diabetes.
V politické sféře panuje převažující konsensus, že kdyby byla vláda zachránila Lehman Brothers, celá záležitost by přerostla v pouhou škytavku, nikoliv v infarkt.
Überwältigender Konsens innerhalb der politischen Gemeinschaft ist, dass, wenn die Regierung bloß Lehman gerettet hätte, das Ganze ein Schluckauf und keine Herzattacke geworden wäre.
Z toho vyplývá, že z každých 100 000 osob, které každoročně prodělají infarkt myokardu nebo zemřou na srdeční onemocnění, by se 19 000 dalo zachránit, kdyby se u nich průměrný příjem trans-tuků snížil přibližně o 40 kalorií denně.
Dies deutet darauf hin, dass von 100.000 jährlichen Herzinfarkten oder Todesfällen infolge von Herzkrankheiten 19.000 vermeidbar wären, wenn die Aufnahme von Transfetten um ungefähr 40 Kalorien pro Tag gesenkt würde.
Soudce Mahmúd Mekki byl zproštěn obvinění a soudce Hišám Bastawisy, jehož večer předtím stihl infarkt, obdržel pouhou důtku.
Richter Mahmud Mekki wurde freigesprochen und Richter Hisham al-Bastawisi, der in der Nacht davor einen Herzanfall erlitt, wurde lediglich verwarnt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...