intimita čeština

Překlad intimita německy

Jak se německy řekne intimita?

intimita čeština » němčina

Intimität
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady intimita německy v příkladech

Jak přeložit intimita do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ale věřím jen na to, když dva lidé žijí polečně. Intimita před konečným završením.
Aber ich glaube, erst wenn zwei Menschen zusammen gelebt haben wenn Sie vertraut miteinander sind, bevor sie sich endgültig binden.
To je opravdová intimita.
Das macht doch Intimität aus.
A koukám, že intimita je jeho parketa, Tak co, pane nerve vám to nervy?
Und wie ich weiß, ist dieser Hengst schon ganz heiß! Laß hören, mein Freund! Schon nervös im Getös?
A koukám, že intimita je jeho parketa.
Und nach allem, was ich bisher weiß, ist dieser Hengst schon ganz heiß!
Tak tohle pro Pevné znamená intimita.
So erleben die Solids also Intimität.
Lidé jako je Buffy a. a jako jsem já předpokládají. že intimita znamená taky přátelství a respekt.
Menschen wie Buffy und ich...nehmen an, dass Intimität Freundschaft und Respekt bedeutet. Man sollte nicht fragen müssen, ob der andere sich morgen wen Neues sucht.
Vadí vám intimita, že jo?
Bist du gehemmt?
Tomu se říká intimita.
Das schafft Intimität. Ich bin echt angepisst, dass du so was zu mir sagst!
Doufají, že intimita pokoje je sblíží.
Man hofft, ein Zimmer schafft Nähe.
Intimita, která se dokáže vyvinout tak rychle, když je společnost vnímavá.
Ihre emotionale Bindung an Archer vernebelt Ihren Verstand.
Dosáhl jsem nejvyššího stupně vnímání, kdy se božská intimita umění snoubí s vášnivou smyslností emocí.
Ich sag dir mal was über Lügen. Es gibt weiße und schwarze Lügen. Aber manchmal ist Lügen gerechtfertigt, wenn es um der Güte und Würde willen geschieht.
Intimita může být tichá konverzace.
Intimität kann eine ruhige Konversation sein.
Intimita, vážně se odevzdat z očí do očí, na světě není nic těžšího.
Intimität -- wirklich loslassen, von Angesicht zu Angesicht -- es gibt nichts schwierigeres als das. es gibt nichts schwierigeres als das.
Je v tom taková intimita.
Es beinhaltet eine gewisse Vertrautheit.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »