investovat čeština

Překlad investovat německy

Jak se německy řekne investovat?

investovat čeština » němčina

investieren zuschießen krönen einführen anlegen
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady investovat německy v příkladech

Jak přeložit investovat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Tento důl je jen pro pláč každému, kdo chce do něj investovat čas a peníze.
Dort oben ist ein Bereich, der geradezu danach schreit, dass jemand Zeit und Geld investiert.
Mohl jsem je investovat líp.
Die könnte ich auch besser verwenden.
Chce investovat do něčeho jiného.
Er möchte in etwas anderes investieren.
Třeba byste mě vzal za partnera, kdybych byl ochoten investovat nějaké peníze.
Sie könnten mich doch als Partner mitnehmen. wenn ich gewillt wäre, Geld zu investieren.
I v mé profesi, jsme připraveni investovat.
Selbst in meinem Beruf sind Spesen nicht immer zu umgehen.
Už jsem se bála, že chceš investovat.
Ich fürchtete, du wolltest investieren.
Je váš, když mi dovolíte investovat do vašeho vynálezu.
Es gehört Ihnen, wenn Sie. einverstanden sind, dass ich mein Geld in Ihre Erfindung investiere.
A plánuju investovat svý prachy do saloonu s hernou. Už žádná armáda, majore.
Ich beabsichtige, dafür einen gewinnbringenden Spielsaloon einzurichten.
Pokud chcete investovat, chtěla bych investovat 20 000 do sebe.
Ich bin auch eine gute Investition. Investiert 20.000 in mich.
Pokud chcete investovat, chtěla bych investovat 20 000 do sebe.
Ich bin auch eine gute Investition. Investiert 20.000 in mich.
Kdo může investovat?
Ich habe alles verloren.
Já osobně budu raději investovat.
Für mich ist es besser, nicht nachzuforschen.
Naučíme tě zacházet s tvým nesmírným bohatstvím. Lépe ho investovat.
Wir werden dich lehren, deinen immensen Reichtum zu verwalten und ihn besser anzulegen.
Příště, až budu chtít investovat, tak ti brnknu.
Glückwunsch. Bei der nächsten Investition komme ich zu dir.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pomáhat chudým prostřednictvím dnešních technologií a zároveň investovat do dokonalejších technologií budoucnosti představuje optimální dělbu práce.
Den Armen mit aktueller Technologie zu helfen und gleichzeitig in die zukünftige Verbesserung dieser Technologien zu investieren, ist die beste Art der Zusammenarbeit.
Investovat bude zapotřebí také do infrastruktury.
Zur Wiederbelebung der Wirtschaft werden auch weitreichende Investitionen in die Infrastruktur benötigt.
Výhody Ameriky ve světě G nula jí dopřávají šanci investovat do budoucnosti.
Amerikas Vorteile in der G0-Welt bieten ihm die Chance, in seine Zukunft zu investieren.
Domácí sázku, že úrokové sazby se budou zvyšovat, si mohou dovolit jedině firmy, které si teď mohou půjčit dlouhodobě, fixovat nízkou reálnou úrokovou sazbu a investovat do rozšiřování svých kapacit.
Nur Unternehmen, die jetzt langfristige Kredite aufnehmen können, einen niedrigen Realzinssatz festschreiben und in die Expansion ihrer Kapazität investieren, können darauf spekulieren, dass die Zinssätze im Inland steigen werden.
Na jedné straně musí americká vláda více investovat do podpory hospodářské konkurenceschopnosti.
Auf der einen Seite muss die US-Regierung mehr investieren, um die wirtschaftliche Wettbewerbsfähigkeit zu fördern.
U pojištění vkladů je to podobné. Klienti, kteří neriskují ztrátu peněz, nemají důvod kontrolovat svou banku, a banky, které vidí, že je nikdo nekontroluje, pak mají tendenci investovat do rizikových projektů.
Kunden, die nicht mehr der Gefahr ausgesetzt sind, ihr Geld zu verlieren, haben auch keinen Anreiz mehr, ihre Bank zu überwachen und Banken, die nicht mehr überwacht werden, haben einen größeren Anreiz, risikoreich zu investieren.
A tak se Texas rozhodl investovat peníze z těžby ropy do vzdělávací nadace.
Somit beschloss Texas sein Ölgeld für eine Ausbildungsstiftung zu verwenden.
USA by měly do mírového hospodářského rozvoje investovat mnohem víc.
Die USA sollten viel mehr in friedliche wirtschaftliche Entwicklung investieren.
Jejich absence totiž způsobuje, že je obtížné investovat příliš velká množství peněz do ruských cenných papírů.
Ihr Fehlen verhindert es zu weiten Teilen, dass zu grosse Geldsummen in die russische Sicherheit investiert werden.
Raději budou svou ropu prodávat a investovat do její těžby později, až budou ceny vyšší, a tím omezí růst nabídky.
Sie werden lieber später, wenn die Preise höher sind, ihr Öl verkaufen und investieren, und sich deshalb mit Angebotserhöhungen zurückhalten.
Naproti tomu jihokorejské vojenské diktatuře nebývalo nic jiného - chtěla-li být konkurenceschopná na globálních trzích -, než investovat právě do vzdělání, aby zdokonalila tamní trh práce.
Im Gegensatz dazu hatte die Militärdiktatur Südkoreas aufgrund des Wettbewerbsdrucks auf dem globalen Markt keine andere Wahl als in Bildung zu investieren, um seine Arbeiterschaft zu verbessern.
A jsem připraven investovat do tohoto bezpečnostního kosočtverce maximální možnou míru japonských kapacit.
Ich bin bereit, die japanische Leistungsfähigkeit im größtmöglichen Ausmaß für diesen Sicherheitsdiamanten zu investieren.
Čím víc tyto země dokážou investovat při zachování makroekonomické stability a udržitelnosti platební bilance, tím rychleji si mohou osvojit lepší technologie a výrobní postupy.
Je mehr diese Länder bei Aufrechterhaltung makroökonomischer Stabilität und tragbarer Zahlungsbilanzen investieren können, desto schneller wird es ihnen gelingen, sich an bessere Technologie- und Produktionsprozesse anzupassen.
Dokonce i Afghánci žijící v zemích Perského zálivu, jejichž investice do regionálních a celosvětových obchodních sítí dosáhly přibližně 5 miliard dolarů, se ve své vlasti zdráhají investovat.
Selbst die afghanischen Auswanderer in den Golfstaaten, die etwa fünf Milliarden Dollar in regionale und globale Handelsnetze investiert haben, zögern, in ihrem Heimatland zu investieren.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...