Ire | ihre | wirre | irren

irre němčina

blázen

Význam irre význam

Co v němčině znamená irre?

irre

an einer Störung oder Fehlleistung des Geistes- und Seelenlebens (= Geisteskrankheit) leidend Sie hat zu viele Drogen genommen und ist davon irre geworden. sehr gut und beeindruckend Der neue Film von Lucas ist einfach irre. verstärkend: sehr, auch: sehr groß, sehr bedeutend, sehr wichtig Die Fete war ein irrer Erfolg. Das ist jetzt irre wichtig für mich! nicht mehr so gut konzentriert, verwirrt Hör auf so rumzuklimpern, das macht mich ganz irre!

Irre

falsche Richtung, Irrweg; fast nur in Wendungen wie: in die Irre gehen, fahren, führen usw. Das Navi hat uns in die Irre geleitet. Wir befinden uns in der Irre und müssen sehen, wie wir wieder zurückfinden.

Irre

heute salopp, Psychologie und Medizin veraltet: weibliche Person, die an einer Psychose leidet, die verrückt ist Sie raste wie eine Irre durch die Stadt. Denk dir nichts, das ist doch eine arme Irre!
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Překlad irre překlad

Jak z němčiny přeložit irre?

Irre němčina » čeština

blázen šílenec maniak šílená žena cvok

irre němčina » čeština

šílený zmatený pomatený halucinogenní

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako irre?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady irre příklady

Jak se v němčině používá irre?

Jednoduché věty

Guten Tag. Sie sind unser neuer Nachbar, wenn ich mich nicht irre?
Dobré odpoledne. Vy jste náš nový soused, pokud se nemýlím?

Citáty z filmových titulků

Wenn du denkst, du kannst mich wie Sam Vettori behandeln, bist du irre!
Pokud myslíš, že mě odstavíš jako Sama Vettoriho, šíleně se pleteš!
Du bist irre.
Jsi cvok.
Der Irre muss ein wahrer Herkules sein.
Ten blázen je snad samotný Herkules.
Ist es also Zeit oder irre ich mich?
Je tolik hodin nebo mě šálí zrak?
Wenn ich mich nicht irre, ist das Mr Robert Rainsford einer der verwegensten Großwildjäger.
Jestli se nepletu, tak toto je pan Robert Rainsford, pro kterého je lov velkou hrou.
Kein normaler Mann könnte mit ihr leben, ohne irre zu werden.
Normální člověk by s ní nemohl žít a nezbláznit se.
Wenn Sie meinen, ich plaudere, sind Sie irre.
Jestli si myslíte, že budu mluvit, tak jste blázen.
Ich irre nicht, wenn ich sage, wir erfüllen einen ähnlichen Auftrag?
A pokud se nepletu, měli jsme podobný cíl.
Sie dachten, ich sei irre.
Měl jste mě za blázna.
Ich musste sie in die Irre führen.
Musela jsem je svést ze stopy.
Nur weil ich Leuten, die es brauchen, Geld geben will, halten sie mich für irre.
Jenom proto, že chci dát peníze lidem, kteří je potřebují.. si myslí, že jsem blázen.
Wenn ihr von euren Flitterwochen zurück seid, wartet in der Bank. ein Schreibtisch auf dich, wenn ich mich nicht irre.
Až se vrátíte z líbánek, tak pokud se nepletu měl by na tebe čekat stůl v bance.
Zwei irre Hilfssheriffe sind genauso gut wie einer!
Dva blázniví zástupci nebo jeden, co na tom sejde!
Mrs. Butler, wenn ich nicht irre.
Hleďme, paní Butlerová.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Diese historische Analogie führt trotz ihrer wachsenden Popularität in die Irre.
Tato historická analogie je sice stále populárnější, avšak zavádějící.
Aufgrund seiner Naivität und seiner Unwissenheit in technischen Detailfragen - sein Spezialgebiet ist Völkerrecht - ist Blix leicht in die Irre zu führen.
Blixe, naivního a relativně neznalého technických podrobností - jeho oborem je mezinárodní právo -, lze snadno svést z cesty.
Die traditionelle Produktionsfunktion der neoklassischen Ökonomie ist eine gefährlich in die Irre führende Linse zur Interpretation der Prozesse im Grenzland der Innovation.
Konvenční výrobní funkce neoklasické ekonomie tudíž nabízí nebezpečně zavádějící optiku výkladu procesů, k nimž dochází v popředí inovací.
Wenn ich mich irre, werden die Menschen dank unserer Anstrengungen trotzdem besser ernährt sein, besser wohnen und glücklicher sein.
Pokud se mýlím, budou díky nasim snahám lidé stále lépe jíst, stále lépe bydlet a stále více se radovat.
Entwicklungsländer dürfen sich nicht durch leere ökonomische Argumente, die im Westen Kontrollbemühungen so lange behinderten, in die Irre führen lassen.
Rozvojové země se nesmí nechat mást prázdnými ekonomickými argumenty, které tak dlouho ochromovaly regulační úsilí na Západě.
Doch diese vordergründig alarmierenden Zahlen können in die Irre führen.
Tyto navenek alarmující údaje však mohou být zavádějící.
Sie haben das Recht zu wissen, warum Amerika - und die übrige Welt - durch falsche Behauptungen über Massenvernichtungswaffen im Irak in die Irre geführt wurde.
Mají právo vědět, proč byly Amerika i svět svedeny na scestí falešnými tvrzeními o zbraních hromadného ničení v Iráku.
Die populärsten Erklärungen spielen die Risikofaktoren in einer Weise herunter, die gefährlich in die Irre führen kann.
Nejpopulárnější výklady bagatelizují rizikové faktory způsobem, který může být nebezpečně zavádějící.
Doch diese These könnte gefährlich in die Irre führen.
Taková představa však může být nebezpečně zavádějící.
Auch wenn es schön ist, zu sehen, wie sich Gore in einem Land, in dem die meisten einflussreichen Menschen die Existenz der globalen Erwärmung noch immer leugnen, dem Trend entgegenstemmt, führen viele seiner apokalyptischen Vorhersagen in die Irre.
Třebaže je pěkné vidět, že Gore v zemi, kde mnohé vlivné osobnosti popírají už samotnou existenci globálního oteplování, nijak nepodléhá trendu, nejedno z jeho apokalyptických tvrzení je nesmírně zavádějící.
Anstatt andere in einer Koalition gegen den Feind anzuführen, riskiert die USA, von ihnen in die Irre geleitet zu werden.
Ten, kdo se v koalici proti svému vlastnímu nepříteli rozhodne vést druhé, riskuje, že ho ti druzí svedou s cesty.
Im Jahr 2001 führte Präsident George W. Bush das amerikanische Volk in die Irre.
V roce 2001 uvedl prezident George W. Bush americký lid v omyl.
Im Jahr 2003 führte Präsident Bush das amerikanische Volk hinsichtlich der Wirtschaft noch einmal in die Irre.
V roce 2003 uvedl prezident Bush americký lid v otázce ekonomiky v omyl ještě jednou.
Aber es führt in die Irre, das Versagen der Palästinenser, ein geordnetes System der Selbstverwaltung zu entwickeln, allein auf die verderblichen Auswirkungen der israelischen Besatzung und der amerikanischen Politik zurückzuführen.
Je však zavádějící připisovat neúspěch Palestinců vybudovat spořádaný systém samosprávy jen nepříznivým důsledkům izraelské okupace a amerických politik.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »