křoví čeština
Překlad křoví německy
Jak se německy řekne křoví?
křoví čeština » němčina
Příklady křoví německy v příkladech
Jak přeložit křoví do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Ty budeš jen sedět a dělat křoví.
Du sitzt einfach im Boot und bist Jona.
Budu se snažit, abych nebyl jen křoví, opravdu.
Ich werde kein Jona sein. Ganz sicher.
V tom křoví se něco pohnulo.
Da hat sich was bewegt!
Skákal přes křoví a vyl jako vlk za úplňku.
Er sprang über Büsche und heulte wie ein Wolf bei Vollmond.
Řeknu jí, aby se přestala schovávat v křoví a že se má ptát, jestli prší.
Ich werde ihr sagen, sie soll aufhören, sich in den Büschen zu verstecken. - und fragen, ob es regnet.
Nebo ve křoví.
Oder hat sich in einem Dornbusch geräkelt. Nein, nein, es waren Bäume.
Našel jsem ho v křoví před 14 lety, když si vedl jednu krávu.
Das sollte er. Ich las ihn mit seiner Kuh im Gestrüpp auf. Das war vor vierzehn Jahren.
Jednoho dne zapadnu do křoví a Curtin půjde do vsi pro jídlo.
Eines Tages bin ich tief in der Wildnis und Curtin holt Vorräte.
Už dlouho mě chceš při první příležitosti oddělat. a zakopat v křoví jako psa, aby sis mohl vzít nejen jeho, ale i můj podíl.
Die ganze Zeit über wolltest du mich möglichst schnell loswerden und mich hier wie einen Hund vergraben, damit du nicht nur das Gold des Alten, sondern auch noch meins nehmen kannst.
Našli jsme ji v křoví asi míli dolů po silnici.
Wir fanden sie in dem Gebüsch, etwa eine Meile die Straße hinunter.
Vylezl z křoví.
Er kam aus dem Gebüsch.
Nebudu vyznávat lásku křoví!
Nun, ich kann nicht mit einem Busch Liebe machen!
Ale nepatří mi tu jediný křoví.
Mir selber gehört nichts.
Rozhodně mne vtáhl do křoví.
Nein, er zog mich ganz entschieden ins Gebüsch.
Možná hledáte...
křovina |
křoviska |
křovinatý |
křovinořez |
křovák smrkový |
křovinatá území |
křováček zvučný |
křovinatý podrost
DoporučujemePatnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.