kule | Kohle | Keule | boule

koule čeština

Překlad koule německy

Jak se německy řekne koule?

koule čeština » němčina

Kugel Sphäre Hoden Ei Ball Nuss
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady koule německy v příkladech

Jak přeložit koule do němčiny?

Citáty z filmových titulků

V době vrcholného středověku si lidé mysleli že země je pevná koule ve středu vesmíru.
Im späteren Mittelalter betrachtete man die Erde als feststehende Kugel in der Mitte des Universums.
Viděl co? Kočku velkou jako kráva, s očima jako ohnivé koule.
Eine Katze, so groß wie eine Kuh.
Doufám, že vás dělová koule roztrhá na kousky.
Ich hoffe, dass eine Kanone Sie in Millionen Stücke reißt!
Tohle je pravá kouzelná křišť álová koule, jakou používali kněží za dob faraónů.
Das ist die gleiche, echte, magische, authentische Kristallkugel.. diediePriestervon IrisundOsiris zur Zeit der Pharaonen Ägyptens hatten.
Už je můžeš otevřít. Podívejme se do koule.
Wir schauen jetzt in den Kristall.
A to je všechno. Koule se zakalila.
Das ist alles, der Kristall verlöscht.
Jedna koule je blokovaná, to je těžké.
Die eine Kugel ist blockiert, das ist zu schwierig.
Malá koule, co se otáčí nocí a my na ní stojíme.
Wie ein kleiner Ball, der durch die Nacht rollt. Und wir oben drauf.
Nebo snad křišťálová koule?
Freud. oder eine Kristallkugel?
Dost na to, aby mu naskočila boule jako kulečníková koule.
Er hatte eine Beule von der Größe einer Billardkugel am Kopf.
Na to musí mít člověk koule.
Es braucht aber gehörig Mut, so etwas zu machen.
Bylo to jako velká koule zaražená do kráteru.
Los, raus hier. Wie ein großer Ball, der in die Kraterwand gerast ist.
Jejich stroje vypadají jako velké koule.
Ihre Maschinen sehen aus wie runde Kleckse.
To je vaše koule. - Obávám se, že ano.
Das ist Ihre Kugel, Herr Egerman.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přestože může být těžké jednotlivé body pospojovat, je dost dobře možné, že by rozsáhlá krize eura mohla v USA i jinde vyvolat efekt sněhové koule.
Obwohl der Weg dorthin schwer vorstellbar sein mag, könnte eine schwere Eurokrise durchaus einen Schneeballeffekt in den USA und anderswo nach sich ziehen.
Jedním z nich je, že jaderné zbraně poskytují politickým špičkám ekvivalent křišťálové koule, která ukazuje, jak bude jejich svět po eskalaci konfliktu vypadat.
Einer ist, dass Atomwaffen für führende Politiker eine Art Kristallkugel sind, die ihnen zeigt, wie ihre Welt nach einer Eskalation aussähe.
Efekt křišťálové koule měl rozhodně silný vliv na americké a sovětské lídry během kubánské raketové krize.
Gewiss hatte der Kristallkugeleffekt während der Kuba-Krise einen starken Einfluss auf die US-amerikanischen und sowjetischen Machthaber.
Je naděje, že se sněhová koule dluhů, dysfunkcí a pochyb neškodně rozpadne dřív, než získá větší hybnost?
Besteht die Chance, dass der Schneeball aus Schulden, Funktionsstörungen und Zweifeln auf harmlose Weise zerfällt, bevor er weiter an Kraft gewinnt?
Při hledání budoucích možných zdrojů konfliktů je ale každopádně lepsí podívat se nikoli do křisťálové koule, ale do zpětného zrcátka.
Um aber mögliche zukünftige Konfliktquellen zu erkennen, wäre ein Blick in den Rückspiegel wohl besser als der in eine Kristallkugel.
V případě obnovení odlivu kapitálu dojde brzy k efektu sněhové koule, nepodaří-li se prezidentu Putinovi přesvědčit občany, že aféra Jukos je jen izolovaným případem.
Eine erneut einsetzende Kapitalflucht wird rasch lawinenartige Ausmaße annehmen, wenn Präsident Putin die Menschen nicht davon überzeugen kann, dass es sich bei der Yukos-Affäre um einen Einzelfall handelt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...