královna čeština

Překlad královna německy

Jak se německy řekne královna?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady královna německy v příkladech

Jak přeložit královna do němčiny?

Jednoduché věty

Královna byla velice chytrá žena, která dokázala mnohem více, než jen řídit kočár.
Die Königin war eine ausgesprochen kluge Frau, die noch weit mehr vermochte, als nur eine Kutsche zu lenken.

Citáty z filmových titulků

Královna Marianna používala tenhle stroj, že?
Eine Maschine, wie sie Konigin Marianne benutzte.
Víte vy, že že je to královna, královna matka, na kterou se obracíte se svýmy opovážlivými slovy?
Wissen Sie, dass es die Königin, die Mutter ist, an die sich diese verwegene Sprache richtet?
Víte vy, že že je to královna, královna matka, na kterou se obracíte se svýmy opovážlivými slovy?
Wissen Sie, dass es die Königin, die Mutter ist, an die sich diese verwegene Sprache richtet?
A vaš královna?
Und lhre Königin?
Je jako královna.
Sie ist königlich.
Je jako královna, a já znám královny.
Sie ist königlich und ich kenne Königinnen.
Srdcová královna, to jsem já.
Die Herzdame, das bin ich.
Srdcová královna!
Die Herzdame! -Hör doch auf!
Jednou tam přespala královna Alžběta.
Königin Elizabeth hat einst da geschlafen.
Že nejsem hraběnka? Vzal bych si tě, i kdybys byla princezna nebo královna.
Ich würde dich auch heiraten, wenn du Prinzessin oder Königin wärst.
Zlá ješitná královna, její macecha, se však bála. že Sněhurka bude krásnější než ona.
Ihre eitle böse Stiefmutter, die Königin, fürchtete, dass Schneewittchens Schönheit eines Tages ihre eigene überstrahlen würde.
Královna zlem posedlá, rozum nemá už.
Sie ist böse und eifersüchtig! Sie schreckt vor nichts zurück!
Královna. Má macecha.
Die Stiefmutter, die Königin!
Královna?
Die Königin?!
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Královna jim připadá téměř neholandská.
Ihnen erscheint die Königin beinahe holländerfeindlich.
Královna Viktorie, převážně německé krve, se nepokládala za vladařku výhradně Britů, ale též Indů, Malajců a mnoha dalších národů.
Königin Victoria, die überwiegend deutscher Herkunft war, betrachtete sich nicht nur als Monarchin der Briten, sondern auch der Inder, Malaien und vieler anderer Völker.
Budeme-li parafrázovat Katherine Hepburnovou ve filmu Africká královna, náboženství nám umožňuje povznést se nad neřestnou starou Matku Přírodu, neboť nám poskytuje morální kompas.
In Anlehnung an Katherine Hepburn in dem Spielfilm African Queen könnte man es so formulieren: Die Religion ermöglicht es uns, uns über die die gottlose alte Mutter Natur zu erheben, indem sie uns einen moralischen Kompass reicht.
Indická královna krásy Madhu Sapreová se jednou stala nechtěnou obětí tohoto národního zahanbení z naší sportovní bezvýznamnosti.
Die indische Schönheitskönigin Madhu Sapre wurde nichtsahnend Opfer dieses indischen Gefühls der nationalen Schande aufgrund unserer sportlichen Bedeutungslosigkeit.
Nejsou-li král či královna schopni říct nebo udělat cokoliv, co by mohlo vyvolat alespoň závan kontroverznosti, pak monarchie ztrácí sílu v oblasti akce či reflexe.
Da ein König oder eine Königin nichts sagen oder tun kann, was auch nur einen Hauch von Kontroverse verursachen könnte, ist die Monarchie ihrer Handlungs- oder Reflektionskraft beraubt.
S Dianiným kultem jsem se setkal v roce 2004 v Hyde Parku, kde jsem byl právě v den, kdy královna slavnostně otevřela pamětní fontánu na počest princezny Diany.
Ich kam mit dem Diana-Kult im Jahr 2004 im Londoner Hyde-Park in Berührung, als die Queen den Prinzessin-Diana-Gedenkbrunnen enthüllte.
Při otevírání nové vysokoškolské budovy London School of Economics se britská královna tázala, proč nikdo krizi nepředvídal.
Bei der Eröffnung eines neuen Gebäudes an der London School of Economics fragte die Königin von England, warum niemand die Krise vorausgesagt hatte.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »