lautende němčina

Příklady lautende příklady

Jak se v němčině používá lautende?

Citáty z filmových titulků

Ohne anders lautende befehle weigere ich mich, diese mit einer unqualifizierten ZiviIistin zu teilen.
Pokud nemám jiný rozkaz, odmítám o svojich pravomocích diskutovat s nekvalifikovaným civilistou.
Aber ich habe gehört, dass sie anders lautende Aussagen haben.
Ale já jsem slyšel, že mají protichůdné svědectví.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wenn im Gegensatz dazu Italien die Eurozone verließe, würde seine auf Euro lautende Schuldenlast untragbar und müsste restrukturiert werden. Dies würde das globale Finanzsystem ins Chaos stürzen.
Naproti tomu, kdyby eurozónu opustila Itálie, její dluh denominovaný v euru by se stal neudržitelným a musel by se restrukturalizovat, což by globální finanční soustavu uvrhlo do chaosu.
Zentralbanken können auf Dollar lautende Sicherheiten kaufen und verkaufen ohne diese Märkte zu bewegen.
Centrální banky mohou nakupovat a prodávat dolarové cenné papíry, aniž by na těchto trzích vyvolávaly pohyb.
Das Hauptrisiko, das ich heute sehe, tragen Anleger, die in auf Dollar lautende Schulden investieren - und ich glaube nicht, dass sie einen fairen Preis dafür fordern.
Zásadní riziko, které dnes pozoruji, je to, jež nesou investoři do dluhu denominovaného v dolarech - a myslím, že si za to, co dělají, neúčtují řádnou cenu.
Wenn die Zentralbanken der reichen Länder langfristige Staatsanleihen aufkaufen, dann kaufen die Zentralbanken der Schwellenländer eben auf Dollar lautende Anleihen.
Mohou-li centrální banky bohatých zemí nakupovat dlouhodobé dluhopisy, mohou centrální banky rozvíjejících se zemí kupovat dolarové dluhopisy.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »