lebhaft němčina

čilý, živý

Význam lebhaft význam

Co v němčině znamená lebhaft?

lebhaft

angeregt, lebendig Meine Freundin hat ein lebhaftes Wesen. Wir führten eine lebhafte Debatte.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Překlad lebhaft překlad

Jak z němčiny přeložit lebhaft?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako lebhaft?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady lebhaft příklady

Jak se v němčině používá lebhaft?

Citáty z filmových titulků

Meine Freunde sind wohl zu lebhaft.
Jsou dost čilí.
Schau, als wir das Restaurant schmissen als wir unsere Thirio-Pläne schmiedeten, warst du so heiß darauf. Du warst so lebhaft.
Když jsme přemýšleli, jak založíme Thirio, byl jsi tak natěšený a byl jsi tak živý.
Und das Feuer - wie lebhaft es brennt.
A ten oheň v krbu - je tak povzbudivý.
Nun, zunächst macht es dich lebhaft.
Na začátku ti to vrátí chuť do života.
Oh, Scarlett, du bist so lebhaft.
Scarlett, máš v sobě tolik života.
Sie ist temperamentvoll und lebhaft.
Scarlett je veselá a živá.
Das dumme Tier war zu lebhaft.
Byl to příliš vitální tvor.
Sie ist lebhaft und modern.
Je temperamentní a moderní.
War der Junge lebhaft in der Kirche?
Byl chlapec v kostele čilý?
Ein Junge soll lebhaft sein!
Chlapci bývají živější.
Sie war doch so lebhaft in Tokyo, nicht?
V Tokiu byla tak plná života, viďte?
War sie nicht lebhaft?
Byla tak plná života.
Sie diskutieren nur etwas lebhaft.
Tati, co děláš?
Das Gespräch schien lebhaft.
Znělo to pěkně naléhavě.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zudem stellen sich die Menschen heutzutage leicht vor, dass sich die Märkte für Häuser und für Ackerland immer im Einklang bewegen, weil die Preise für beide Anfang der 2000er Jahre einen Boom erlebten, der vielen noch lebhaft in Erinnerung ist.
Lidé dnes navíc mají blízko k představě, že se trhy s bydlením a zemědělskou půdou vždy pohybují společně, protože v nedávné minulosti, zkraje nového milénia, zažívaly konjunkturu zároveň.
Das Parlament war lebhaft, aber im Wesentlichen machtlos.
Parlament byl rušný, ale v podstatě bezmocný.
Die aktuelle Krise führt uns diesen Aspekt lebhaft vor Augen.
Nynější krize tento fakt živě podtrhuje.
Die Seminare an der Universität in Rio sind so lebhaft wie die in Cambridge Massachusetts oder Cambridge U.K.
Univerzitní semináře v Riu jsou stejně poutavé jako v americké či britské Cambridgi.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...