les | lusk | lest | lese

lesk čeština

Překlad lesk německy

Jak se německy řekne lesk?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady lesk německy v příkladech

Jak přeložit lesk do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ta světélkující voda. bere svůj lesk z milionů malých mrtvých těl.
Das leuchtende Wasser, sein Strahlen verdankt es Millionen toter Mikrokörper.
Modli se, aby tvůj hlas jako zlato staré lesk neztratil.
Gebe Gott, dass Eure Stimme nicht, wie ein abgenutztes Goldstück, den hellen Klang verloren haben mag.
Lesk tvého jména přetrvá i přes věk pyramid.
Der Glanz deines Namens wird die Pyramiden überdauern.
Když jsi vystrašená, máš v očích takový směšný lesk.
Wenn du Angst hast oder dich wunderst oder beides gleichzeitig, glänzen deine Augen.
Iliad vrátí lesk kožíšku vašeho psíka.
Iliad bringt den Glanz.
Lesk a sláva libry.
Die funkelnde Pracht des Guineas.
Musíme dát našemu zločinu lesk třicátých let trošku amatérismu aristokratické neschopnosti.
Wir müssen unser Verbrechen mit dem Flair der 30er Jahre versehen. Einer kleinen, amateurhaft aristokratischen Verrücktheit.
Skutečný velký herec dodává lesk přítomnosti stejně tak jako minulosti.
Ein großer Schauspieler lebt nicht nur von der Vergangenheit.
Mezitím můžeme vybrat oční stíny a lesk na rty.
Solange suchen wir Lidschatten und Lippenstift aus.
Jak hodně bude tvůj duch zářit ve vesmíru, to záleží na tom, jaký lesk budeš mít na tomhle světě.
Wie sehr dein Geist im Weltraum leuchtet, hängt davon ab, wie viel du zum weltlichen Glanz beiträgst.
Jeho pojetí morálky má lesk - hamburgru.
Seine Vorstellungen von Moral sind in etwa so fein ausgeprägt wie die eines Hamburgers.
Jen povrchní lesk pozlátka?
Die Zeremonie ausgenommen?
Dej čerstvý lesk svému háku!
Polier sie. Auch das Holzbein!
Podívej se na lesk v těch očích.
Das war mir egal. Wie ihre Augen glänzten.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vnější lesk podnikatelské kultury je všude.
Die Insignien der neuen unternehmerischen Kultur sind überall zu finden.
Tento lesk zdědil především Nelson Mandela, který ho přímo zosobňoval, avšak jeho část se přenesla i na Obamu.
Nelson Mandela hat diesen Glanz geerbt; ja, er hat ihn personifiziert. Ein bisschen davon hat auch auf Obama abgefärbt.
Pokud byly jejich vlastní životy fádní a postrádaly lesk, pak ona jim tento nedostatek vynahrazovala.
Dieses Gefühl der Bindung an Diana verlieh so manch eintönigem Leben Spannung und Glamour.
Tyto události nemají velký lesk, ale přesto by si zasloužily mnohem větší pozornost.
Veranstaltungen dieser Art sind zwar nicht gerade glamourös, verdienen aber weitaus mehr Beachtung als sie bekommen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...