Leber | Liebe | lieben | Leier

lieber němčina

přívrženec, milovnice, milenka

Význam lieber význam

Co v němčině znamená lieber?

lieber

Komparativ von gern Ich tue das lieber als alles, was du mir bisher vorgeschlagen hast. vorzugsweise, als bessere Alternative Du solltest lieber nicht so viel trinken!
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad lieber překlad

Jak z němčiny přeložit lieber?

Lieber němčina » čeština

přívrženec milovnice milenka milenec lásko

lieber němčina » čeština

raději spíše spíš radši nejraději milý dříve dosti dost

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako lieber?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady lieber příklady

Jak se v němčině používá lieber?

Jednoduché věty

Ich mag Englisch lieber als Mathematik.
Mám raději angličtinu než matematiku.
Ich mag Weißwein lieber als Rotwein.
Mám radši bílé víno než červené.
Ich mag lieber Kaffee.
Mám raději kávu.
Du kannst dein Geld lieber gleich wegschmeißen, als es zu verspielen.
Své peníze můžeš raději hned vyhodit, než bys je prohrál.
Man sollte hier lieber keinen Lärm machen.
Raději by se tady neměl dělat žádný hluk.
Benutzt du lieber Binden oder Tampons?
Používáš raději vložky nebo tampony?
Ich hungere lieber, als zu stehlen.
Raději hladovím, než abych kradla.
Ich hungere lieber, als zu stehlen.
Raději hladovím, než abych kradl.
Sie sollten ihren Bericht lieber aufpeppen, sonst wird er nicht akzeptiert.
Měli by svou zprávu raději vylepšit, jinak nebude přijata.
Er würde lieber sterben, als jeden Morgen früh aufzustehen.
Raději by zemřel, než aby každé ráno brzo vstával.
Wahrheit ist eine widerliche Arznei; man bleibt lieber krank, ehe man sich entschliesst, sie einzunehmen.
Pravda je odporný lék; člověk by zůstal raději nemocný, než aby se rozhodnul ho vzít.
Wenn ich du wäre, wäre ich lieber ich.
Kdybych byla tebou, tak bych byla radši mnou.
Wenn ich du wäre, wäre ich lieber ich.
Kdybych byl ty, tak bych byl radši já.
Ich möchte lieber keinen vorehelichen Geschlechtsverkehr haben, zumindest nicht mit dir.
Raději nechci mít pohlavní styk před svatbou, přinejmenším ne s tebou.

Citáty z filmových titulků

Lieber nicht.
Učitelka fyziky.
Wenn sie Verbrecher fangen wollen, sollten sie lieber zur Polizei gehen. Warum machen sie das nicht?
Pokud vážně chtěli chytit viníky, měli počkat na policii.
Ich ware lieber wieder bei euch.
Hele, nebylo by lepší, kdybych se vrátila?
Vielleicht mochtest du das lieber alleine machen? Nein.
Pak jsem tě ale nemusel obtěžovat.
Ich sollte sie lieber zur Polizei oder ins Krankenhaus bringen.
Vždyť bych ji měl raději dovést na policejní stanici nebo do nemocnice.
Ich weiB, dass das gegen die Regeln ist, aber hier in der Schule Liberrede ich dich lieber.
Vím, že je to proti pravidlům, ale pořád se tě budu pokoušet přesvědčit, stejně jako minule.
Lieber Bruder, ich werde das Libernehmen.
Vaše Veličenstvo! Právě teď je princezna Cornelie.
Hier herumzusitzen, während ich nichts lieber will, als ihm an die Kehle zu gehen.
Sedět tady, když jediné, co opravdu chci udělat je, dostat svoje ruce na jeho krk.
Mein lieber Olaf, es ist nicht nett von dir, deine kleine Frau traurig zu machen.
Drahý Olafe, není od tebe hezké, že kvůli tobě je tvá malá žena smutná.
Lieber Olaf!
Milý Olafe!
Ich würde lieber sterben als ihm untreu zu sein!
Raději zemřu, než bych mu byla nevěrná.
Lieber Herr!
Milý pane!
Sie wollten ihn lieber hochnehmen.
Rozhodly si z něj vystřelit.
Du kleidest dich also lieber wie ein Mann, als an der Messe teilzunehmen?
Takže. radši se budeš oblékat jako muž než pomáhat při mši?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Das komplexe Geflecht aus schwarzem Zorn, weißer Schuld sowie schwarzer und weißer Angst ist so irritierend, dass die meisten Amerikaner lieber überhaupt nicht über das Thema sprechen. Der Bereich ist ein Minenfeld.
Otázky černošského hněvu, bělošské viny a černošského i bělošského strachu jsou tak spletité a sporné, že většina Američanů raději nemluví o rasových záležitostech vůbec. Toto pole je příliš zaminované.
Dennoch sollten wir die ethische Diskussion lieber zu früh als zu spät einläuten.
Je ale lepší tuto etickou diskusi začít raději příliš brzy než příliš pozdě.
Als mächtigstes Mitglied des internationalen Systems sind den USA Ad-hoc-Lösungen lieber als globale Regierungsformen.
USA, nejmocnější člen mezinárodní soustavy, mají sklon upřednostňovat ad hoc přístupy ke globální správě.
Europäer verlassen sich lieber systematisch auf gesetzliche Regelungen und auch auf das so genannte Paradigma der globalen öffentlichen Güter.
Evropané se raději systematičtěji opírají o právní řád a o to, co vešlo ve známost jako paradigma globálních veřejných statků.
Unter solchen Bedingungen werden die meisten Unternehmen und Konsumenten mit ihren Ausgaben vorsichtig sein und lieber abwarten - was die Wirtschaft zusätzlich schwächt.
Za takových podmínek většina firem a spotřebitelů projeví opatrnost ve výdajích - možnost vyčkávat má svou hodnotu -, čímž dále oslabí hospodářství.
Die Entscheidung, welche Firmen und Technologien die Oberhand behalten sollten, will er lieber den privaten Märkten als dem Staat überlassen.
Přeje si, aby o vítězných firmách a technologiích nerozhodovala vláda, nýbrž soukromé trhy.
Beide Parteien und das Weiße Haus senken lieber die Steuern als mehr für Bildung, Wissenschaft und Technik sowie Infrastruktur auszugeben.
Obě politické strany i Bílý dům by raději škrtaly daně, než vynakládaly více peněz na školství, vědu a techniku a infrastrukturu.
Sollen die Amerikaner das besser erledigen, obwohl diesen schiitischen Führern ein langsames Abwürgen von al-Sadr natürlich lieber wäre als ein direkter und blutiger Anschlag.
Bude lepší to přenechat Američanům, třebaže tito šíitští předáci dávají přednost pomalému al-Sadrovu zardoušení před přímou krvavou ztečí.
Die Ökonomen sprechen lieber über Zinssätze oder Arbeitslosigkeitsstatistiken - also über konkrete und gesicherte Fakten.
Ekonomové by se raději bavili o úrokových sazbách nebo statistikách nezaměstnanosti - tedy o faktorech, které jsou konkrétní a poznatelné.
Sie werden lieber später, wenn die Preise höher sind, ihr Öl verkaufen und investieren, und sich deshalb mit Angebotserhöhungen zurückhalten.
Raději budou svou ropu prodávat a investovat do její těžby později, až budou ceny vyšší, a tím omezí růst nabídky.
Im Moment jedoch sieht es so aus, als würden europäische Politiker lieber den Umfang der Überbrückungsdarlehen an die Peripherie ausweiten und nicht einsehen, dass die Privatmärkte letztendlich eine dauerhaftere und nachhaltigere Lösung brauchen.
Evropští tvůrci politik ale prozatím podle všeho raději stupňují výši překlenovacích úvěrů pro země na periferii a odmítají připustit, že soukromé trhy budou nakonec požadovat trvalejší a udržitelnější řešení.
Aber bevor wir verzweifeln, sollten wir lieber die Ärmel hochkrempeln.
Než si však začneme zoufat, čeká nás práce.
Ihnen wäre nichts lieber als Zwietracht statt Zusammenarbeit zwischen Amerika und Europa.
Nic není jejich větším přáním než to, aby Amerika a Evropa byly na kordy a nespolupracovaly.
Da die Italiener lieber gegen als für etwas stimmen, findet das Misstrauen gegenüber der PD seinen Niederschlag in steigenden Umfragewerten für Berlusconis Koalition.
Vzhledem k tomu, že Italové mají sklon hlasovat spíše proti něčemu než pro něco, přetavila se nedůvěra k PD ve zvýšenou podporu Berlusconiho koalice.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »