liegen němčina

ležet

Význam liegen význam

Co v němčině znamená liegen?

liegen

ležet eine mehr oder weniger horizontal ausgerichtete Lage einnehmen Ich liege in meinem Bett. eine bestimmte Lage zu einem anderen Objekt haben Das Messer liegt gut in der Hand. Das Auto liegt gut auf der Straße. Der Teppich liegt schon wieder schief. ležet die relationale Position zweier Objekte bezeichnend Das Brett liegt auf dem Boden. Das Buch liegt links neben dem Bett. Spanien liegt westlich von Frankreich. die Position innerhalb einer Rangliste, Skala bezeichnend Auf den letzten Metern lag der favorisierte Sprinter wieder in Führung. Die Durchschnittstemperatur liegt im Januar kaum über null Grad. ležet liegen an: die Abhängigkeit von einer Person oder einem Sachverhalt bezeichnend Der Erfolg lag ganz alleine in ihren Händen. Dass es nicht klappte, lag nur an dir. jemandem liegen: etwas gut können oder beherrschen Die naturwissenschaftlichen Fächer liegen ihr: Im letzten Zeugnis hatte sie überall gute Noten.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad liegen překlad

Jak z němčiny přeložit liegen?

liegen němčina » čeština

ležet záležet ležeti

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako liegen?

Liegen němčina » němčina

Schlafen Kriechen
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady liegen příklady

Jak se v němčině používá liegen?

Jednoduché věty

Wie viele Kugelschreiber liegen auf dem Schreibtisch?
Kolik propisek leží na stole?
An vielen Stellen liegen verfaulte Baumstämme, auf denen Moose und Farne wachsen.
Na mnoha místech leží shnilé kmeny, na kterých roste mech a kapradí.
Der Bus blieb an einem Ende der Brücke liegen.
Autobus zůstal ležet na konci mostu.
Da er keine Antwort erhielt, nahm er rasch Anlauf und schubste das Gespenst die Treppe hinunter, so dass es zehn Stufen hinabrollte und dann regungslos in einer Ecke liegen blieb.
Protože nedostal odpověď, rychle se rozběhl a shodil strašidlo dolů, takže se skutálelo deset schodů a zůstalo nehnutě ležet v koutě.

Citáty z filmových titulků

Von denen liegen 11 außerhalb der Flugweite dieses Hubschraubers.
Z těch je 11 mimo dosah vrtulníku.
Na, wo haben Sie denn nun wieder ihren Hut liegen lassen?
Kde už jste zase nechal ležet svůj klobouk?
Lass deine Knarre beim nächsten Job neben dem Klavier liegen.
Nech ten kvér doma na pianu, až půjdeš na další kšeft.
Auf diesem Platz will ich verzaubert liegen, in dieser Stellung angewurzelt.
Na tomto místě chci ležet očarován, zde zapustit kořeny.
Danach liegen Sie vor meinen Füßen.
Až skončíte s jejíma nohama, můžete začít s mýma.
Ich kann hier nicht liegen.
Nemohu se tady válet.
New York wird Ihnen zu Füßen liegen. Platz genug ist ja.
Místa je tam dost.
Auf welcher Seite liegen Sie, links?
Na kterém boku spíte, na levém?
Warum sollte Ihnen an mir etwas liegen?
Proč byste se o mě staral?
Aber Sie haben noch andere, die Ihnen am Herzen liegen.
Ano, ale vy máte své další drahé.
Irgendwo muss hier meine Geldbörse liegen.
Někde tu mám kabelku.
Aber Sie müssen liegen bleiben.
Nesmíte vstávat.
Diese dunklen Wolken liegen hinter mir.
Já jsem vyšel zpoza těchto mraků.
Sie liegen mir auf der Zunge.
Prostě je najdu v puse.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Geberländer versprachen zwar, die Hilfe für Afrika bis 2010 zu verdoppeln, liegen aber immer noch weit hinter ihren Zusagen.
Dárci přislíbili zdvojnásobení pomoci pro Afriku do roku 2010, leč této metě jsou stále daleko.
Auch die Schuldenstände vieler anderer Länder liegen inzwischen ungemütlich nahe an ihren höchsten Werten seit 150 Jahren, und dies, obwohl es in weiten Teilen der Welt relativ friedlich zugeht.
Hladiny zadlužení mnoha dalších bohatých zemí jsou také nepříjemně blízko maximům za posledních 150 let, navzdory relativnímu míru ve velké části světa.
Die Opposition hat ein bankrottes Land geerbt, dessen Institutionen in Trümmern liegen.
Opozice zdědila zkrachovalou zemi a polorozpadlé instituce.
Kagame schlug vor, jedem Land eine jährliche Pro-Kopf-Quote für CO2-Emissionen zu gewähren und den unter ihren Quoten liegenden Entwicklungsländern, die Möglichkeit zu geben, ihre überschüssigen Quoten jenen Ländern zu verkaufen, die darüber liegen.
Kagame navrhl, aby byla každé zemi přidělena roční kvóta emisí CO2 a aby rozvojové země, které kvótu nevyčerpají, směly přebytek prodat zemím, které svůj strop překročí.
Die meisten Staaten liegen heute innerhalb von Grenzen, die weithin als rechtmäßig anerkannt werden, und sie halten sich in Kriegszeiten in zunehmendem Maße an internationale Verhaltensnormen.
Většina států dnes leží v hranicích, jež jsou všeobecně uznávány jako legitimní, a v dobách války se státy ve stále větší míře řídí mezinárodními normami chování.
Die Profite der Drogenhändler am anderen Ende der Kette werden fast 20 Mal so hoch liegen.
Zisky pro drogové překupníky dále v řetězci budou ještě téměř dvacetkrát vyšší.
In der Außenpolitik kann man nur erraten, wo ihre Prioritäten liegen würden.
V oblasti zahraniční politiky může člověk její priority pouze odhadovat.
Wir werden wahrscheinlich noch eine lange Zeit damit leben müssen, und der Schwerpunkt wird mal auf dem einen, mal auf dem anderen Ansatz liegen.
Pravděpodobnější je, že obklopeni tímto napětím budeme žít dlouho, přičemž důraz na jednotlivé přístupy bude kolísat.
Das könnte daran liegen, dass Experten und Profis in Unternehmen, die ein großes Fachwissen voraussetzen, Chefs vorziehen, die auf ihrem Gebiet hervorragende Leistungen erbracht haben.
Možná je to tím, že experti a profesionálové ve znalostně náročných organizacích upřednostňují šéfa, který sám v jejich oboru exceloval.
Seine Geschwindigkeit muss ausreichen, um physikalische Grenzen zu überwinden, die höher liegen als bei den meisten anderen (kleineren) Flugzeugen von Boeing.
Musí se vpřed pohybovat dostatečně rychle, aby překonal kritické fyzikální prahy, které jsou výrazně vyšší než u většiny ostatních (menších) letadel Boeing.
Es liegen aber auch quantitative Parallelen vor.
Jsou tu ale i silné kvantitativní paralely.
BERKELEY - In der hinteren linken Ecke meines Schreibtisches liegen drei Neuerscheinungen: The Battle von Arthur Brooks, Coming Apart von Charles Murray und A Nation of Takers von Nicholas Eberstadt.
BERKELEY - V levém zadním rohu mého pracovního stolu právě leží tři nedávno vydané knihy: The Battle od Arthura Brookse, Coming Apart od Charlese Murraye a také A Nation of Takers z pera Nicholase Eberstadta.
Das Problem für die Macht Amerikas im 21. Jahrhundert ist, dass es mehr und mehr Dinge gibt, die außerhalb der Kontrolle selbst des mächtigsten Staates liegen.
Problémem americké moci v jednadvacátém století je skutečnost, že se stále více událostí vymyká kontrole i toho nejmocnějšího státu.
Heute liegen die Dinge deutlich anders.
Dnes jsou poměry zcela jiné.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »