locken němčina

lákat

Význam locken význam

Co v němčině znamená locken?

locken

Locken ins Haar machen Gelocktes Haar steht ihm besonders gut. lákat jemanden mit Hilfe eines Versprechens zu einer Handlung bewegen Sie lockten ihn mit einem sehr guten Angebot ins Ausland. Kleinkind auf den Arm nehmen, in den Armen wiegen Die Mutter lockte ihr schreiendes Kind, worauf es sich beruhigte.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Překlad locken překlad

Jak z němčiny přeložit locken?

locken němčina » čeština

lákat vábit svést svádět rachotit poutat kdákat

Locken němčina » čeština

kudrny kadeře

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako locken?
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady locken příklady

Jak se v němčině používá locken?

Citáty z filmových titulků

Es ktinnte eine Falle sein, um uns aus der Deckung zu locken.
Mohla by to být past, aby nás vylákali?
Wollen Sie mich in die Falle locken?
Chcete mě dostat do pasti?
Wir locken ihn in die Telefonzelle.
V telefonní budce ho znehybníme.
Ah, diese Locken-Glocken. Bist du ein Junge?
Kudrnačka jede, kudrnačka jede!
Ich hatte als Kind lange, goldene Locken.
Když já jsem byl malý, měl jsem dlouhé zlaté kadeře.
Ein kleiner süßer Junge, mit braunen Locken?
Malý roztomilý kudrnatý chlapec.
Sie haben Zaubersprüche, die Menschen um die halbe Welt locken können.
Ale jak? Jakto, že je poslouchá? Jak ji mohou ovládat?
Der Japs soll uns in eine Falle locken.
Podle mne, pane, poslali tohohle žluťáska, aby nás tam vylákal.
Es war nicht recht, mich von dir hierher locken zu lassen.
Byla chyba, že jsem se nechal přemluvit, Rebecco.
Ich weiß, wie wir ihn zur Oberfläche locken.
Já vím, jak ho přinutit, aby vyplaval hned.
Vielleicht kann ich ihn aus der Wohnung locken.
Možná, že ho z toho bytu dostanu.
Womit willst du sie jetzt noch locken?
Co jim nabídneš tentokrát?
Ihr Gesang wird uns auf den Felsen locken.
Podívejte se tamhle!
Unsere Flieger müssen, sobald er erscheint, Leuchtbomben werfen und ihn allmählich wieder ins Meer hinaus locken.
Když shodíme světelnou bombu v místech, kde se Godzilla pohybovala, mohlo by ji to odehnat pryč.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wir lassen uns nicht so leicht mit Sachen, die gut schmecken, aber unseren Ruin bedeuten, in die Falle locken.
My se nenecháme tak snadno polapit věcmi, které ač dobře chutnají, zapříčiní naši zkázu.
Aber er muss auch den Westen in eine aktivere Haltung locken und besonders die USA überzeugen, keine destruktive, sondern wieder eine konstruktive Rolle bei der Verteidigung der Menschenrechte zu spielen.
Jeho povinností však bude také to, přimět Západ k proaktivnějšímu přístupu a zvlášť Spojené státy k návratu do jejich role konstruktivní - a ne destruktivní - síly v oblasti lidských práv.
IT-Erflogsstories wie jene der Südstaaten Tamil Nadu, Karnataka und Andhra Pradesh locken wichtige ausländische Investoren an.
Úspěchy počítačových firem z jižních indických států Tamilnád, Karnataka a Ándhrapradéš přitahují významné zahraniční investory.
In einigen Ländern, z. B. der Slowakei und Polen, bieten nationalistische Parteien von Rechtsaußen eine weitere Alternative, indem sie mit der beruhigenden Anziehungskraft traditioneller Werte und vertrauter Feindbilder locken.
V některých zemích, třeba na Slovensku a v Polsku, další alternativu představují krajně pravicové nacionalistické strany, nabízející úlevnou přitažlivost tradičních hodnot a dobře známých nepřátel.
Er bewahrt die Artenvielfalt, und gesunde Riffe bringen mehr Fische hervor und locken mehr Touristen an.
Zdravé korálové útesy totiž udržují biodiverzitu, produkují více ryb a lákají větší počet turistů.
Ebenso wichtig ist, dass Pakistan sein öffentliches Bildungssystem ausweitet und grundlegende staatliche Leistungen verbessert, damit es den radikalen Gruppen nicht gelingt, junge Menschen in deren Bildungs- und Wohlfahrtseinrichtungen zu locken.
Neméně důležité pro Pákistán je rozšířit a reformovat svou soustavu veřejného školství a zlepšit základní služby, aby radikální skupiny nemohly lákat mladé lidi do svých vzdělávacích a sociálních sítí.
Selbstverständlich ist dies nur eine weitere lächerliche Lüge von demselben Mann, der bekanntlich behauptete, die bosnischen Muslime, hätten ihre eigenen Dörfer beschossen, um die NATO in den Krieg zu locken.
Samozřejmě že šlo o další směšnou smyšlenku muže, který kdysi proslul výrokem, že bosenští Muslimové sami ostřelovali své vesnice, aby vlákali NATO do války.
Permanent reifen neue Städte wie Kirschen an einem Baum heran und locken die Menschen weg von älteren, ursprünglichen Städten.
Nová města ustavičně zrají jako třešně na stromě a přetahují lidi ze starších, původních měst.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...