madig němčina

červivý

Význam madig význam

Co v němčině znamená madig?

madig

von Maden zerfressen Aber als sie reinbeißen, da sind die Äpfel madig, und es kommt ein alter, ehrwürdiger Mann mit einem langen Bart. Aber der Dicke schüttelte sein rundliches Haupt, daß die Kirschgehänge an seinen Ohren schwermassiv baumelten, und sagte nichts als: Madig! Statt der bekannten Bauernhimbeere, wie man ihr noch jetzt begegnet, die Schattenseite hart, die Sonnenseite madig, gedieh hier eine Spezies, die, in Farbe, Größe und strotzender Fülle prunkend, aus Gegenden hierhergetragen schien, wo Sonne und Wasser eine südliche Brutkraft üben. Man nehme ganz kleine, noch geschlossene Champignons, die nicht madig sind, schneide die Stiele ab, wasche sie unabgezogen in kaltem Wasser und lasse sie auf einem Tuche abtrocknen. Se were e lange rasend wurden / unde madig asse e alt Zigen Kase. Es stunde gerad am Bosch darinn ich lag / zwischen mir vnd dem Weeg den sie herhuncken / ein Baum voller madiger Kirschen / denen theils vor fäule bereits herunder zufallen begundten / vnder demselben præsentirte ihnen der schatten ein bequemme Ruhestatt: der Saphoyer legte sich zwar am ersten wiewol er noch unangesehen seines alters der frischeste vnder ihnen war / an statt das walt Gott / sagte er / als er die Augen übersich hub / vnd die halb faule Kirschen / deren jede mit einem oder zweyen lebendigen Würmlein gespickt war / auff dem Baum sahe / holl das Teuffel die Frantzos Krieg? hier iß besser Landen vor die arm Bettelman / als der Holland vor das Frantzos prave Soldat? umgangssprachlich schlecht Vieledler Priester aus dem alten Ägypten! Deine Phantasie ist sehr madig – ich danke! Doch ich will keiner ihr Glück madig machen, nur soviel weiß ich, einen wie meinen Karl haben sie Alle nicht. Und ewig wird der konkurrierende Nachbar hergenommen, angeödet, durchgebeutelt und madig gemacht; der Ulk ist entweder spielerische Nichtigkeit oder ausgeklügeltes Werbemittel gegen jemand anders, nirgendwo geistreiche Selbstkritik, robuste Ironisierung der eigenen Gebarung, übertreibende Herauskehrung des Lächerlichen in dem, was man liebt, Erprobung seiner Ideale im Reagenzglas der Groteske.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Překlad madig překlad

Jak z němčiny přeložit madig?

madig němčina » čeština

červivý

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako madig?

madig němčina » němčina

wurmstichig wurmig
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady madig příklady

Jak se v němčině používá madig?

Citáty z filmových titulků

Bei uns in Saint Tropez, da macht man uns täglich zur Schnecke, die Frauen schimpfen uns aus, die Vorgesetzten machen uns madig.
Ano, ano. Je to pravda. Doma máme s lidmi starosti, manželky nás hubujou, šéfové nás držej na uzdě. hrozí nám tresty.
Und damit, dass du gerade hier die Welt madig machst, wohl auch nicht.
Nečekala jsi, že dostaneš šanci vynadat celýmu světu.
Ich mache unsere Welt nicht madig.
Já nenadávám světu.
Ja, er hat versucht, Seattle-Karate total madig zu machen. Und damit geprahlt, wie unwahrscheinlich gut Los Angeles-Karate ist.
Říkal že karate ze Seattlu je sračka proti karate z Los Angeles.
Ach weißt du, New Jersey wollen mir immer alle madig machen.
Lidi většinou New Jersey shazují.
Wir lassen uns doch nicht unser Flugzeug von diesen Bürohengsten madig machen.
Bože! Nechceme přece, aby nám nějaký kancelářský šiml bránil sestrojit naše letadlo.
Wir lassen uns doch nicht unser Flugzeug von diesen Bürohengsten madig machen.
Nechci vás okrást musím to udělat pro letectví.
Mach das, was du tust, nicht madig.
Nepomlouvej svou práci.
Lass uns die Festivals da raushalten, die müssen wir jetzt nicht auch noch madig machen.
O festivalech mluvme jen dobře. - Víš co, Clausi?
Dir wird niemand deine Verdienste madig machen, Hans.
To zase tolik neznamená. Hansi, nikdo nepochybuje o tvojí odvaze.
Hör zu, niemand hier macht doch Jennys Arbeit madig.
Hele, nikdo neřekl, že neoceňuje, co Jenny udělala.
Ich will dir ja nichts madig machen, aber bist du dir wirklich sicher?
Zlato, nechci bejt neslušná, ale.
Einmal habe ich einer Tusse eine geknallt, weil sie mir mein Eis madig gemacht hat, und das zweite Mal.
První za to, že jsem praštila jednu krávu proto, že nerespektovala moje rozhodnutí se strojem na led. A za druhé.
Ok, mach mein Mmmh nicht madig.
Kromě tebe, ovšem.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »