maxima čeština

Příklady maxima německy v příkladech

Jak přeložit maxima do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Velmi dobře, ale mám radši restaurant U Maxima.
Und ob, mon Commandant. Das Restaurant Maxime ist mir lieber. - Da knallen sie nur mit Sektkorken.
Jste opravdu barbaři, když neznáte Flavia Maxima.
Sie sind wahrhaftig Barbaren, wenn Sie Flavius Maximus nicht kennen.
Se štestím ješte stihnu veceri u Maxima.
Wenn ich Glück habe, schaffe ich es noch zum Abendessen ins Maxim.
Mea maxima culpa.
Mea maxima culpa.
Tady to není tak nóbl, jak u Maxima.
Du! Weißt du?!
Třeba dosáhl svého energetického maxima.
Vielleicht hat es keine Energie mehr.
Dosáhla Tetsuova síla maxima?
Wenn Tetsuos Kraft ihren Höhepunkt erreicht?
Jako představitele cvičného lycea Antonia Proxima. pro vás císař s pýchou uvádí. Aelia Maxima!
Und für die Gladiatorenschule des Antonius Proximo ist der Cäsar stolz, euch Aelius Maximus präsentieren zu können!
A teď milují Maxima pro jeho milosrdnost.
Und jetzt lieben sie Maximus wegen seiner Barmherzigkeit.
Na rozdíl od Maxima Neporazitelného, který nezná žádných strachů?
Anders als Maximus der Unbesiegbare, der keine Angst kennt?
Minimální teploty kolem nuly maxima kolem 10 stupňů.
Die Tiefsttemperaturen liegen bei 3, die Tageshöchsttemperaturen bei ca. 6 Grad.
Lumos maxima.
Lumos Maxima.
Lumos maxima!
Lumos Maxima!
Publia Maxima.
Publius Maximus vor.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nadto se stupňuje nápor v oblasti daní a suverénního dluhu, protože rozpětí úrokových sazeb u Španělska a Itálie se vrátilo na neudržitelná maxima.
Hinzukommt, dass die öffentlichen Finanzen und die Staatsverschuldung zunehmenden Belastungen ausgesetzt sind, da die Zinsdifferenzen (Spreads) für spanische und italienische Anleihen erneut ein untragbar hohes Niveau erreicht haben.
Po více než třicetiletém prosazování politiky jednoho dítěte dosáhne počet práceschopných obyvatel v Číně v roce 2016 maxima, přičemž do roku 2030 bude starších nevýdělečných osob v zemi více než dětí.
Nachdem über drei Jahrzehnte eine Ein-Kind-Politik verfolgt wurde, wird die Zahl der Chinesen im arbeitsfähigen Alter ab 2016 abnehmen, und die Zahl der Personen, die nicht mehr im erwerbsfähigen Alter sind, wird die der Kinder bis 2030 übersteigen.
LONDÝN - Americký dolar téměř denně překonává dvanáctiletá maxima, zatímco euro jako by se neúprosně propadalo pod úroveň dolarové parity.
LONDON - Während der US-Dollar fast täglich ein neues 12-Jahres-Hoch erreicht, scheint der Euro unaufhaltsam unter Parität abzurutschen.
V mnoha zemích skupiny G-20 roste nerovnost; v některých případech dosáhla historického maxima.
In vielen G-20-Ländern steigt die Ungleichheit und in manchen Fällen wurden historische Höchstwerte erreicht.
Ekonomická nerovnost dosáhla maxima nevídaného od dob velké hospodářské krize.
Die wirtschaftliche Ungleichheit hat Ausmaße angenommen, wie man sie seit der Großen Depression nicht mehr gesehen hat.
Hodně se také řeší slib Číny, že dosáhne maxima emisí do roku 2030.
Breite Aufmerksamkeit wurde Chinas Versprechen zuteil, den Höhepunkt der Emissionen um das Jahr 2030 zu erreichen.
Finanční krize, která stále probíhá, byla v převážné míře důsledkem bubliny a následného krachu cen nemovitostí, které jí několik let předcházely (ceny nemovitostí dosáhly ve Spojených státech maxima v roce 2006).
Die noch immer anhaltende Finanzkrise war größtenteils das Ergebnis eines vorangegangenen mehrjährigen Booms mit anschließendem Zusammenbruch der Häuserpreise (die in den USA im Jahr 2006 ihren Höhepunkt erreicht hatten).
Zdá se, že významný vliv na toto uvažování mají nedávno zaznamenaná maxima na akciových trzích, přestože dosažené úrovně jsou vzhledem k inflaci prakticky bez významu.
Es hat den Anschein, als ob dieses Denken von den jüngsten Höchstständen auf den Aktienmärkten beeinflusst ist, obwohl diese Rekorde angesichts der Inflation praktisch bedeutungslos sind.
Ceny ropy pak stoupaly dál a v roce 2008 dosáhla hodnota ruské ropné produkce nového maxima, které bylo zhruba desetinásobkem hodnoty z roku 1999; ve stejném roce podniklo Rusko invazi do Gruzie.
Angesichts stetig steigender Ölpreise erreichte der Wert der russischen Ölproduktion 2008 einen neuen Spitzenwert, der rund zehnmal so hoch lag wie das Niveau des Jahres 1999; im selben Jahr marschierte Russland in Georgien ein.
Vlády by měly přestat slibovat všechno všem a začít se soustředit na vykonání maxima možného.
Die Regierungen sollten aufhören, jedem alles zu versprechen, und sich darauf konzentrieren, einen möglichst großen Nutzen zu erzielen.
Obama se však také snaží zvrátit ostrý vzestup nerovnosti příjmů (která dnes dosahuje osmdesátiletého maxima).
Doch Obama ist zugleich beunruhigt über die steile Zunahme der Ungleichheit bei den Einkommen (die derzeit auf dem höchsten Stand seit 80 Jahren liegt).
Před rokem 1980 se zaměstnanost ve výrobě během každé expanze zvýšila a vždy překonala předchozí maxima.
Vor 1980 stiegen die Beschäftigungszahlen am Produktionssektor während jedes Aufschwungs und lagen immer über den Spitzenwerten des vorangegangenen Aufschwungs.
Také Japonsko se dnes potýká s rodícími se riziky úrokových sazeb, neboť podíl veřejného dluhu drženého zahraničními osobami dosahuje nového maxima.
Auch Japan steht vor Zinsrisiken, da dort der Anteil der von Ausländern gehaltenen Staatsschulden ein neues Hoch erreicht hat.
Ceny ropy, potravin a zlata vyskočily na historická maxima a dolar oslabil na historická minima.
Öl-, Lebensmittel- und Goldpreise haben historische Höchststände erreicht, und der Dollar erlebt eine Abwertung auf historische Tiefststände.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »