Nächste němčina

sousedka, soused, bližní

Překlad Nächste překlad

Jak z němčiny přeložit Nächste?

Nächste němčina » čeština

sousedka soused bližní

nächste němčina » čeština

příští následující nejbližší další
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Nächste?

Příklady Nächste příklady

Jak se v němčině používá Nächste?

Jednoduché věty

Wo ist der nächste Bahnhof?
Kde je nejbližší nádraží?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Die Bronx ist der nächste verdammte Goldrausch.
Povídám ti, že v Bronxu je další zlatá horečka.
Der nächste Morgen.
Druhý den ráno.
Als sie den Pass erklommen hatten, stiegen sie ins nächste Tal hinab.
Když překonali sedlo, sestoupili do vedlejšího údolí.
Die nächste Aufführung.
Příští představení.
Die nächste Aufführung. und nicht ein Lächeln.
Následující vystoupení a pořád žádný smích.
Und es ist egal, ob wir das Haus heute oder nächste Woche vermieten.
Jaký je rozdíl, jestli to tu pronajmem dnes anebo příští týden?
Der nächste Teil ist noch schöner.
Dál je to ještě lepší.
Wenn hier eine abgeht, vererbt sie ihr Kleid an die nächste, bis es einmal hin ist.
Když odsud nějaká odejde, nosí její šaty další, dokud nejsou zničené.
Ich verlasse vielleicht nächste Woche die Stadt.
Príští týden možná odjedu z mesta.
Die Nächste nagele ich irgendwie fest, und wenn ich sie heiraten muss.
Až najdu další, udržím si ji, i kdybych si ji měl vzít.
Baltimore, der nächste Wagen, 1 18.
Až ten další vagon, 118.
Wir sehen uns nächste Woche und besprechen die Details.
Za týden domluvíme podrobnosti.
Nächste Woche. Jawohl.
Tak za týden.
Wann fährt der nächste Zug nach Paris?
Kdy jede příští vlak?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die nächste Herausforderung ist die Unterstützung Kaliningrads im Kampf gegen Krankheiten und Verbrechen sowie die Stärkung seiner wirtschaftlichen und sozialen Strukturen.
Další překážkou bude podpora Kaliningradu v jeho boji proti nemocím a kriminalitě a v posilování jeho hospodářských a společenských struktur.
Es wäre zu viel, zu erwarten, dass diese neuen finanzpolitischen Institutionen so wichtig oder so mächtig wie die Notenbanken werden - zumindest, was die nächste Zeit angeht.
Bylo by přehnané očekávat, že tyto nové fiskální instituce budou v brzké budoucnosti stejně významné či mocné jako centrální banky.
Es ist schwer zu sagen, wann der nächste Schock zuschlagen oder welche Form er einnehmen wird; sonst wäre es ja keine Schock.
Jen těžko lze předvídat, kdy další šok udeří či jakou bude mít podobu; jinak by ostatně nešlo o šok.
Falls Bush oder sein Nachfolger dafür sorgen wollen, dass die nächste Gesprächsrunde scheitert, wird ihnen dies nicht schwer fallen.
Bude-li si chtít Bush nebo jeho nástupce zajistit, že příští kolo rozhovorů zkrachuje, bude to mít velice snadné.
Dennoch wird die DPJ aufgrund der allgemeinen Aversion gegenüber der LPD die nächste Regierung bilden.
DS přesto bude sestavovat příští vládu, kvůli veřejnému znechucení LDS.
So sind die Budgetschätzungen für das nächste Haushaltsjahr unmittelbar nach der Wahl fällig.
Ostatně ihned po volbách nastává doba rozpočtových odhadů pro příští fiskální rok.
CAMBRIDGE, MASS.: Wenn die nächste ausgewachsene globale Finanzkrise zuschlägt, sage bitte keiner, der Internationale Währungsfonds habe nicht versucht, sie zu verhindern.
CAMBRIDGE - Až udeří příští rozsáhlá celosvětová finanční krize, nechť nikdo neříká, že se Mezinárodní měnový fond nikdy nepokusil jí předejít.
Wir wollen hoffen, dass sich die Führer der G20, wenn sie im weiteren Jahresverlauf zusammentreffen, dazu entschließen, das Problem ernst zu nehmen, statt die Diskussion für ein oder zwei Jahrzehnte zu vertagen, bis die nächste Krise ansteht.
Doufejme, že až se letos lídři G20 sejdou, rozhodnou se brát problém vážně a nebudou diskusi odkládat dalších deset nebo dvacet let, než na nás dolehne další krize.
Der morgige Tag wird immer für wichtiger gehalten als die nächste Woche, und die nächste Woche siegt über das nächste Jahr. Niemand bemüht sich, die langfristige Zukunft zu sichern.
Zítřek se vždy pokládá za důležitější než příští týden a příští týden má zase větší váhu než příští rok, takže se nikdo nestará o zajišťování dlouhodobé budoucnosti.
Der morgige Tag wird immer für wichtiger gehalten als die nächste Woche, und die nächste Woche siegt über das nächste Jahr. Niemand bemüht sich, die langfristige Zukunft zu sichern.
Zítřek se vždy pokládá za důležitější než příští týden a příští týden má zase větší váhu než příští rok, takže se nikdo nestará o zajišťování dlouhodobé budoucnosti.
Der morgige Tag wird immer für wichtiger gehalten als die nächste Woche, und die nächste Woche siegt über das nächste Jahr. Niemand bemüht sich, die langfristige Zukunft zu sichern.
Zítřek se vždy pokládá za důležitější než příští týden a příští týden má zase větší váhu než příští rok, takže se nikdo nestará o zajišťování dlouhodobé budoucnosti.
MEXICO CITY - Der nächste amerikanische Präsident wird es nicht leicht haben, Ordnung in das internationale Chaos zu bringen, das er von der Bush-Administration erben wird.
MEXICO CITY - Úklid mezinárodního nepořádku, který zanechala Bushova administrativa, nebude pro příštího amerického prezidenta jednoduchý úkol.
Falls Obama scheitert, wird die nächste Administration schwer in Versuchung geraten, irgendeine Form der Ablenkung von den Problemen daheim zu schaffen - sehr zur Gefahr für die Welt.
Pokud Obama selže, bude příští administrativa cítit bolestné pokušení odlákat nějakým způsobem pozornost od problémů doma - za cenu obrovského nebezpečí pro svět.
Es ist die Zeit der guten Neujahrsvorsätze und die für das nächste Jahr liegen auf der Hand.
Nadešel čas novoročních předsevzetí a ta letošní jsou jasná.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...