německy čeština

Překlad německy německy

Jak se německy řekne německy?

německy čeština » němčina

deutsch deutsche
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady německy německy v příkladech

Jak přeložit německy do němčiny?

Jednoduché věty

Život je moc krátký na to, učit se německy.
Das Leben ist zu kurz, um Deutsch zu lernen.
Život je moc krátký, aby se člověk učil německy.
Das Leben ist zu kurz, um Deutsch zu lernen.
Jsem ožralá, ale pořád ještě umím německy mluvit.
Ich bin besoffen, aber ich kann noch Deutsch sprechen.
Jsem ožralý, ale pořád ještě umím německy.
Ich bin besoffen, aber ich kann noch Deutsch sprechen.
Tom mluví nejen anglicky, ale i německy.
Tom spricht außer Englisch auch noch Deutsch.
Nabádám Francouze, aby se učili německy.
Ich ermutige die Franzosen, Deutsch zu lernen.

Citáty z filmových titulků

Německy jsem už dost zapomněl, ale asi rozumím.
Mein Deutsch ist ein bißchen eingerostet, aber den Sinn habe ich, glaube ich, verstanden.
Je to německy.
Das ist alles deutsch.
Ne moje obvyklá práce, ale poslali mě. protože německy umím jako Němec.
Ganz und gar nicht mein Arbeitsfeld. abgesehen davon, dass ich Deutsch wie ein Muttersprachler sprach.
Umíte německy?
Verstehen Sie deutsch?
Promiňte, ale neumím německy.
Ich spreche kein Deutsch.
Je to německy.
Auf Deutsch?
Ať radši mluví německy a vy překládejte.
Wir lassen ihn deutsch reden, sie können dann übersetz.
A německy.
Und Deutsch.
Stalag je německy válečný zajatecký tábor.
Stalag heißt Gefangenenlager.
Umíte německy? Chcípen Sie aus!
Dann fallen Sie tot um!
Za prvé, mluvíš jak řecky tak i německy.
Erstens sprechen Sie Griechisch und Deutsch.
Mluvíte německy?
Sie sprechen Deutsch?
Pamatuj si, pořád mluv německy.
Nur deutsch sprechen.
Umíte německy? - Ne, ale musím stihnout letadlo.
Nein, aber ich muss zum Flughafen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přijeďte do jazykových škol v každé vesnici a v každém městě, kde se mladí lidé připravují na Evropu a učí se francouzsky, německy a anglicky.
Sie sollen in die Sprachschulen in jedem Dorf und jeder Stadt gehen, in denen junge Leute sich auf Europa vorbereiten, indem sie Französisch, Deutsch und Englisch lernen.
Výsledkem je to, že se cítí méně francouzsky či německy, což vytváří ohromný politický prostor, jak na levici, tak na pravici, pro nacionalistický resentiment.
Infolgedessen empfinden sie sich als weniger französisch oder deutsch, was nationalistischen Ressentiments sowohl am linken wie am rechten Rand des politischen Spektrums breiteren Raum gibt.
Válka, jež vypukla v roce 1991, proti sobě plnou silou postavila oblasti, jímž vládla německy mluvící impéria, a oblasti, které se takové kolonizaci vyhnuly.
Im Krieg, der 1991 ausgebrochen war, standen die ehemals von deutschsprachigen Reichen beherrschten Gebiete denjenigen gegenüber, die dieser Kolonialisierung widerstanden.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »