nalézání čeština

Příklady nalézání německy v příkladech

Jak přeložit nalézání do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Víš, já nejsem moc velký expert na nalézání řešení.
Hör zu, ich bin nicht gut im Probleme lösen.
Pokud tedy nechceš zůstat a pokračovat v nalézání svého ztraceného dětství.
Es sei denn natürlich, Sie würden gerne bleiben und sich über Ihre verlorene Kindheit austauschen.
Alejandro je trochu jako diktátor nebo šéf kultu ve shromažďování armády okolo sebe a část jeho geniality byla ve výběru a nalézání těch pravých lidí pro navrhování vesmírných lodí, kostýmů, celé podoby jeho světa.
Alejandro war ein bisschen wie ein Diktator oder ein Sektenführer, der seine Armee um sich hat. Er war brillant bei der Auswahl der richtigen Leute; welche die Raumschiffe, die Kleidung und den ganzen Look seiner Welt entwarfen.
Věci k dělání jako práce, škola. a vše co dělám, jako nalézání sebe samé.
Damit ich tun kann, was ich tue, meine Arbeit, meine Schule und was ich sonst noch tue, nämlich mich selbst finden.
Budeme pokračovat v nalézání Mojímámy.
Wir nehmen die Suche nach Meinemom wieder auf.
Pak už nebude nalézání Mojímámy!
Dann finden wir Meinemom nicht.
Nalézání je obzvláště nepřesnou formou magie, kterou jsem ještě plně neovládnul.
Das Lokalisieren ist eine besonders unpräzise Form der Zauberei, die ich noch nicht beherrsche.
Posedlo ho nalézání kreativních způsobů, jak někoho zabít.
War besessen vom Entwickeln kreativer Wege zu töten.
Už od mého dětství jsem nesnil o ničem jiném, než o nalézání skrytých míst v přirozenosti.
Seit ich ein Kind war, träumte ich von nichts anderem, als die geheimen Orte der Natur zu entdecken.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Výzva rozvojové agendy po roce 2015 spočívá v nalézání kreativních řešení na podporu prosperity, rovnosti a udržitelnosti.
Die Herausforderung der Entwicklungsagenda in der Zeit nach 2015 besteht darin, kreative Lösungen zur Förderung von Wohlstand, Gleichheit und Nachhaltigkeit zu finden.
Nalézání účinných a mravných řešení vyžaduje opravdové státnictví - a to se doposud během krize eura ukázalo jako velmi nedostatkové zboží.
Die Suche nach wirksamen und moralischen Lösungen bedarf echter Staatskunst - etwas, das während der Eurokrise viel zu selten zutage trat.
Zapotřebí je zde radikální změna v našem způsobu nazírání na medicínu a zdravotnictví, nikoliv pouhé nalézání lepších způsobů, jak reorganizovat současné systémy.
Nötig ist eine grundsätzliche Veränderung der Art, wie wir über Medizin und Gesundheitsfürsorge denken, und nicht nur ein besserer Weg, wie wir das bestehende System umorganisieren.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »