namluvit čeština
Překlad namluvit německy
Jak se německy řekne namluvit?
DoporučujemePatnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.
Příklady namluvit německy v příkladech
Jak přeložit namluvit do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Ty mi chceš namluvit, že jsi v životě neměl milou?
Du willst sagen, du hattest in deinem ganzen Leben noch keinen Schatz?
Chceš mi namluvit, že to není ta co na lodi?
Du behauptest, sie ist nicht dieselbe?
Ale houngan ji vyléčil. Zkoušíte mi namluvit, že paní Hollandovou může vyléčit voodoo?
Willst du damit sagen, der Voodoo-Priester könnte Mrs. Holland heilen?
Paní Randová, vážně mi chcete namluvit, že má pacientka je zombie?
Ich bin nicht verrückt. Es ist wahr.
Snažíte se mi namluvit, že si nemám myslet, že je tak báječný?
Sollte ich ihn denn nicht so mögen?
Komu to chceš namluvit?
Für wen spielst du eigentlich das Theater?
Komu to chceš namluvit, Gildo?
Wer spielt jetzt für wen Theater?
Jak toho hodně namluvit a nic neříct.
Wie man viel redet und nichts sagt.
Nenech si od nich nic namluvit, Ernie.
Lass dich nicht bluffen, Ernie.
Tak namluvit, hm?
Biuffen, wie?
Nesnažte se mi namluvit.
Sie wollen doch nicht sagen.
Snažila se mi namluvit, že.
Sie wollte mir glauben machen, dass.
Chcete mi namluvit, že tady pískalo to psisko, co?
Sie wollen mir wohl weismachen, dass der Hund eben gepfiffen hat?
Co mi to chceš namluvit?
Was willst du sagen?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Jako dlouhodobý návrh však oprávněnost zaměření se na trend růstu není tak všezahrnující, jak by nám většina tvůrců politik a ekonomických teorií chtěla namluvit.
Aber auf Dauer sind die Argumente für einen Fokus auf das Trendwachstum nicht so überzeugend, wie viele Politiker und Wirtschaftstheoretiker uns gern glauben machen würden.
Občané bohatých zemí jsou snad do sebe zahledění a požitkářští, situace ovšem není tak úděsná, jak by nám někteří lidé chtěli namluvit.
Die Bürger reicher Länder sind vielleicht egozentrisch und selbstgefällig, aber die Sachlage nicht so schrecklich wie uns manche glauben machen möchten.