nanicovatý čeština

Příklady nanicovatý německy v příkladech

Jak přeložit nanicovatý do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Tak dobře, pokud to není nanicovatý padělek z ministerstva zahraničí.
So lange es keine nutzlose Fälschung des Außenministeriums ist.
Uefe, už jsi někdy viděl, aby takový nanicovatý pacak byl takový vypočítavý kju?
Uef, hast du jemals gesehen, dass ein solch kleiner Pazak ein solches merkantiles Kju ist! Niemals.
To je můj nanicovatý bratr Morgan.
Das ist mein Bruder Morgan!
Pelyňek! Vy nanicovatý bazarový šmelináři!
Wurmwald!
A já byl nanicovatý.
Und ich bin unten durch.
Nečum tak blbě, ty hovado nanicovatý!
Hör auf, so verschissen dämlich zu grinsen, du fiesärschige Null!
A pak dumal a byl nanicovatý, jako ty.
Er hat genauso vor sich hingebrütet. Bis er es nicht mehr aushielt.
Copak chcete, vy nanicovatý zkažený hochu?
Was wollen Sie, Sie kranker, verdrehter Kerl?
Jestli sis nepřál jít za obchodem jen kvůli své manželce. Proč jsi ztratil tři dny, ty nanicovatý člověče!
Warum verschwendest du erst drei Tage, wenn du nicht weg willst?
Když jsme byli malí, byl jsi takový moula nanicovatý.
Als wir kleine Jungs waren, da hast du dauernd nur Bücher gelesen.
Nedávno mi docela důvěrně svěřil, že jste bezbožný, nanicovatý člověk, který nepatří na soudcovskou židli.
Vor kurzem hatte er mir ganz vertraulich gesagt, dass Sie ein gottloser, nichtsnützlicher Mann sind, der nicht in den Richterstuhl gehört.
A to všechno proto, aby nějaký nanicovatý spratek mohl meditovat? - Víc hledej, míň si stěžuj.
Und das alles, damit ein nutzloses verzogenes Gör, ihren Meditations-Termin nicht verpasst?
Ty nanicovatý hlupáku!
Reine Verschwendung!
Dělá se mi z toho zle. Ten jeho nanicovatý klukovský úsměv, samolibý a jistý si sám sebou.
Es macht mich krank, dieses dämliche jungenhafte Grinsen, diese blasierte Selbstzufriedenheit.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...