napodobování čeština

Překlad napodobování německy

Jak se německy řekne napodobování?

napodobování čeština » němčina

Nachäfferei Nachäffen Nachahmung Nachahmen Mimikry
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady napodobování německy v příkladech

Jak přeložit napodobování do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Tady jsou deti, ktere se zranily pri napodobování kousku, ktere videly v televizi, v kine a na stadionech.
Ein Rätsel für dich: Wie ist der Klang. Das hier war ein Witz von George Meyer.
Říká se, že napodobování je nejvyšší forma lichotky.
Imitation ist das größte Kompliment.
Napodobování hrdinů-- není nic snadného.
Dafür muss man sich nicht schämen. Die Grossen nachahmen.
Už jsme se bavily o nevhodnosti napodobování Borgů.
Wir diskutierten, dass es unpassend ist, die Borg nachzuahmen.
Cyloni ovládají schopnost napodobování lidské podoby.
Die Zylonen nehmen menschliche Formen an.
Jsou naprogramováni k analýze a napodobování biologických struktur, jako jsou kosti,tkáň a vlasy.
Sie sind auf die Analyse und Nachahmung biologischer Strukturen programmiert, zum Beispiel Knochen, Gewebe und Haare.
Řekl bych, že napodobování kohokoliv z nás poukazuje na jeho blízký konec.
Wen auch immer er von uns nachahmt wird sterben.
Nejspíš nejsem moc dobrý v napodobování.
Ja, ich scheine gut darin zu sein, andere Leute nachzumachen.
Říká se, že napodobování je nejryzejší forma lichocení.
Man sagt, dass Nachahmung die höchste Form der Anerkennung sei.
Říká se, že napodobování je nejryzejší forma lichocení.
Man sagt, Nachahmung ist die aufrichtigste Form der Schmeichelei.
Víš, napodobování Deana je jedna věc.
Weißt du, Dean zu imitieren ist eine Sache.
Teorie napodobování zní dost dobře, šéfe.
Nachahmertheorie klingt ziemlich gut, Boss.
Á, napodobování.
Oh, Nachahmung. Ich mag Nachahmung.
Protože média věří, že publikování vede k napodobování.
Weil die Medien glauben, dass Berichterstattung viele Nachahmer anzieht.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je jisté, že se napodobování jednoho dne projeví i na mimořádné americké růstové výkonnosti.
Man kann wohl davon ausgehen, dass sich eine derartige Imitation eines Tages auch das überlegene Wirtschaftswachstum in den USA auswirken wird.
Úspěšný ekonomický model nejenže financuje vojenské zdroje potřebné k výkonu tvrdé moci, ale může také lákat ostatní k napodobování příkladu.
Ein erfolgreiches Wirtschaftmodell finanziert nicht nur die für die Ausübung harter Macht erforderlichen militärischen Ressourcen, sondern kann auch andere dazu verleiten, dem eigenen Beispiel zu folgen.
Co kdyby ovšem místo napodobování přírody bylo možné vynalézt úplně nový druh života?
Was aber wäre, wenn man statt des Versuchs, die Natur nachzuahmen, eine von Grund auf neue Art Leben erfinden würde?
Skutečnost, že Irsko znovu přišlo do módy, je odrazem zmatku v ekonomickém myšlení politiků eurozóny a pošetilého napodobování napříč mozkovými trusty a mezinárodními institucemi.
Die Tatsache, dass das Land wieder in Mode gekommen ist, zeigt die Verwirrung im ökonomischen Denken der Entscheidungsträger der Eurozone und die törichte Nachahmungswut von Denkfabriken und internationalen Institutionen.
V napodobování praktických věcí, jako jsou zákony a hospodářské modely, však Rusko už není tak úspěšné jako v přetváření kulturních impulsů v umělecká díla s ruskou duší.
Beim Kopieren von praktischen Dingen wie Gesetzen und Wirtschaftsmodellen ist Russland jedoch einfach weniger begabt als bei der Übersetzung kultureller Impulse in Kunstwerke mit russischer Seele.
Napodobování je, jak se říká, nejupřímnější formou lichocení.
Nachahmung ist, wie es heißt, die aufrichtigste Form der Schmeichelei.
Napodobování je totiž podle všeho klíčem k pochopení lidského vývoje, počínaje chováním a jazykem až k empatii a společenským dovednostem.
Tatsächlich dürfte Nachahmung der entscheidende Schlüssel zum Verständnis der menschlichen Entwicklung angefangen von Verhalten und Sprache bis hin zu Einfühlungsvermögen und sozialer Geschicklichkeit sein.
Naštěstí pro vývoj lidstva je pro zdravé děti napodobování nesmírně příjemné.
Zum Glück für die menschliche Entwicklung empfinden gesunde Kinder das Nachahmen ungeheuer befriedigend.
Napodobování je natolik neodmyslitelnou součástí zvládání společenských dovedností a předávání kulturních znalostí, že se vědci domnívají, že má organický základ v mozku.
Nachahmung ist so wichtig, um grundlegende soziale Fähigkeiten zu beherrschen und kulturelles Wissen zu übertragen, dass sie wahrscheinlich eine organische Grundlage im Gehirn hat.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...