napomáhat čeština

Překlad napomáhat německy

Jak se německy řekne napomáhat?

napomáhat čeština » němčina

unterstützen helfen fördern
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady napomáhat německy v příkladech

Jak přeložit napomáhat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nebudu napomáhat ďábelskému úkonu.
Ich will damit nichts zu tun haben.
A vy, kapitáne, máte rozkaz tomuto vyšetřování plně napomáhat.
Captain, Sie haben den Befehl, die Untersuchung zu unterstützen.
Bude napomáhat mému štěstí.
Es wird mein Glück begünstigen.
Nová aliance pomůže méně vyspělým světům ve zdokonalení. Bude napomáhat k lepším vztahům mezi rasami a podporovat svobodný obchod.
Die neue allianz wird die Beziehungen zu unterentwickeIten weiten stärken und die Lebensbedingungen verbessern.
Nebudu napomáhat jejich zničení.
Ich zerstöre sie nicht.
Napomáhat někomu k útěku z vazby u FBl je zločin.
Um jemand aus FBI-Gewahrsam zu befreien, muss man kriminell sein.
Tato základna nebude napomáhat osobní mstě jednoho muže.
Die Ressourcen dieser Einrichtung werden nicht eingesetzt. um Rachegelüste eines Mannes zu befriedigen.
Mohli bysme napomáhat teroristům!
Wir helfen dem Terrorismus.
Pokud nám budete lhát, budete napomáhat uprchlíkovi.
Wenn Sie uns belügen, - helfen Sie einem Flüchtigen.
Jo, ale budeš napomáhat uniklému vězni.
Du würdest einem entflohenen Gefangenem helfen.
Pokud bude pan Jane stát v cestě spravedlnosti, bude napomáhat při útěku nebo něco podobného, je váš.
Wenn Mr. Jane an einem Fall der Justizbehinderung beteiligt ist, oder in einem Fall von Beihilfe, oder so was ähnlichem, gehört er Ihnen.
Diskrétnost může napomáhat vraždě.
Diskretion kann auch zum Mord.
Tak jí potom dobře vysvětlete, že napomáhat delikventovi je trestný čin.
Dann gehen Sie sicher, ihr zu erklären, dass einem Straftäter zu helfen eine Straftat ist.
Co já vím, mohl bych napomáhat únosu.
Du stehst nie für dich ein. Erinnerst du dich an den Sechstklässler, der dir immer das Schulbrot stahl?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Příjmovou podporu by měly doplňovat preventivní zdravotnické programy, přičemž programy zdravotní osvěty by měly napomáhat k oslabení vazby mezi nízkou kognitivní schopností a špatným zdravím.
Die Einkommensunterstützung sollte durch gesundheitliche Vorsorgeprogramme unterstützt werden, und Maßnahmen zur Verbesserung des Gesundheitsbewusstseins können die Verbindung zwischen geringen kognitiven Fähigkeiten und schlechter Gesundheit verringern.
Dobře fungující tržní systém by měl lákat zahraniční investory z oblastí špičkových technologií a napomáhat vzniku domácích technologických firem.
Ein gut funktionierender Markt lockt ausländische Hightech-Investoren ins Land und begünstigt die Gründung technologie-orientierter Jungunternehmen.
Napomáhat by se mělo všem formám výměn - vojenských, vzdělávacích, turistických.
Der Austausch jeglicher Art - sei es im Bereich des Militärs, der Bildung oder des Tourismus - sollte gefördert werden.
Jsem zastáncem společné snahy rozvinutých demokratických zemí napomáhat rozvoji demokracie v méně rozvinutých regionech světa.
Ich trete für ein gemeinsames Handeln der entwickelten Demokratien zur Entwicklung der Demokratien in weniger entwickelten Teilen der Welt ein.
Opozice ze sebe musí učinit důvěryhodnou a přitažlivou alternativu vůči Asadovu režimu a mezinárodní i regionální kritici režimu musí tomuto procesu napomáhat.
Die Opposition muss sich selbst zu einer vertrauenswürdigen und attraktiven Alternative zum Assad-Regime entwickeln, und die regionalen und internationalen Kritiker des Regimes müssen ihr dabei helfen.
Měla by napomáhat dalšímu začleňování Gazpromu do trhu EU prostřednictvím tržní liberalizace a integrace rafinérských a distribučních činností.
Durch Marktliberalsierung und Vorwärtsintegration sollte man eine weitere Eingliederung von Gazprom in den EU-Markt erleichtern.
Fotbal navíc dokáže více než dlouhé projevy či mezinárodní rezoluce napomáhat k pokroku směrem k mírovému řešení vojenských konfliktů.
Darüber hinaus kann der Fußball besser als lange Reden oder internationale Resolutionen dazu beitragen, die Entwicklung zu einer friedlichen Lösung bei militärischen Konflikten einzuleiten.
Vlády by například mohly napomáhat snižování hodnoty hypoték výměnou za podíl na budoucím zhodnocování cen domů.
Zum Beispiel könnte der Staat die Abschreibung von Hypotheken ermöglichen, wenn er dafür einen Anteil an zukünftigen Aufwertungen der Immobilienpreise erhielte.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...