Net | Netz | Next | Nest

nett němčina

pěkně, milý, hezký

Význam nett význam

Co v němčině znamená nett?

nett

hezký lieb, liebenswürdig, angenehm Die Tochter des neuen Nachbars ist ein nettes Mädchen. Und, wie hat's dir nun gefallen? – Na ja, ganz nett. (euphemistisch für: Es war nichts Besonderes.) Ich wollte ja ursprünglich im Urlaub nicht in die Türkei fahren, weil ich mir nichts davon versprach. Es war dann aber doch ganz nett. (untertreibend für: Es hat mir ausnehmend gut gefallen.)
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad nett překlad

Jak z němčiny přeložit nett?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako nett?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nett příklady

Jak se v němčině používá nett?

Jednoduché věty

Seid nett zu denen, die euch umgeben.
Buďte milí k těm, kteří vás obklopují.
Man kann immer nur so nett sein, wie der andere es zulässt.
Člověk může být jen tak milý, jak ho ten druhý nechá.
Es war sehr nett von dir, dass du den ganzen Weg auf dich genommen hast, um mich zu sehen.
Je od tebe pěkné, že ses vydala na takovou cestu, abys mě viděla.

Citáty z filmových titulků

Sie stammt aus dem Hause Stadtfeld, hat also viel Geld. Zudem ist sie nett.
Patří k Stadtfeldské rodině, takže je poměrně v balíku a má dobré postavení.
Waren Sie so nett, mir das Thema des nachsten Aufsatzes zu verraten?
Řeknete mi, jaké otázky budou v tom testu?
Hln und wieder ist Ausgelassenhelt ja auch ganz nett.
Takováhle zkušenost jednou za čas neuškodí.
CC-san war so nett, uns zu besuchen.
C.C. šla celou cestu sem, jen aby tě viděla.
Und nun sei bitte so nett He!
Nějak to už vydržím.
Nicht sehr nett von dir, mich einfach stehen zu lassen!
Co si myslíš? Nechal jsi mě tam a sám jdeš bojovat.
Es war wohl naiv von mir, so nett zu dir zu sein.
Kururugi Suzaku.
Nett. Aber keine Angst, ich trete dir immer noch in den Arsch.
Ale neboj, stejně ti nakopu zadek.
Ja, naja, ich dachte einfach, es wäre nett, wenn wir zu Hause bleiben würden, nur wir beide, weißt du.
No, prostě jsem myslel, že by to mohlo být hezký, víš, zůstat doma, sami. jenom ty a já.
Mein lieber Olaf, es ist nicht nett von dir, deine kleine Frau traurig zu machen.
Drahý Olafe, není od tebe hezké, že kvůli tobě je tvá malá žena smutná.
Das ist aber nett, dass du mir noch Adieu sagen kommst!
Má milá slečno Lolo, já. Ach, krásné květiny, děkuji!
Ich dachte, es wäre nett, sich ein bisschen zu unterhalten, wie in den alten Zeiten.
Říkal jsem si, že by bylo fajn trochu si promluvit, jako za starých časů.
Das ist nett von Ihnen.
To je od vás velmi laskavé.
Na ja, er ist ganz nett.
No, není špatný.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Deutschen sind jetzt viel zu nett dafür.
Na to jsou teď Němci příliš milí.
Er ist ein hochgewachsener Mann, nett und clever.
Je vysoký, pohledný a bystrý.
Alle drei Führer der Bürgerplattform sind nett und gescheit, intelligent und witzig.
Všichni tři lídři Občanské platformy jsou pohlední a chytří, inteligentní a zábavní.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »