offenherzig němčina

upřímný

Význam offenherzig význam

Co v němčině znamená offenherzig?

offenherzig

nichts verhehlend, seine innersten Gedanken offenbarend Auf deine offenherzige Frage will ich eine offenherzige Antwort geben. Sie redete offenherzig über ihre Gefühle. Er gestand ihm alles offenherzig. umgangssprachlich, scherzhaft, übertragen: mit einem tiefen Ausschnitt Sie trug ein offenherziges Kleid. Dieses Oberteil ist ganz schön offenherzig.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Překlad offenherzig překlad

Jak z němčiny přeložit offenherzig?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako offenherzig?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady offenherzig příklady

Jak se v němčině používá offenherzig?

Citáty z filmových titulků

Offenherzig?
Smělá?
Und sie war ziemlich offenherzig.
A vysypala rovnou všechno.
Sie sind außerordentlich offenherzig, Signorina.
Jste velmi přímočará.
Ich antworte Ihnen genauso offenherzig.
Odpovím vám stejně přímočaře.
Die war auch immer so offenherzig und freigiebig.
Měla otevřeného, štědrého ducha.
Er war klug, attraktiv, ehrlich und offenherzig.
Chytrýho, pěknýho. Měl srdce na dlani.
Ich will nicht zu offenherzig wirken.
Nechci vypadat moc lacině.
Sie war zutiefst offenherzig, eine Novizin, die ihrer Mutter Oberin beichtet.
Naprosto se otevřela, novicka zpovídající se matce představené.
Ihr Sohn. ist klug, witzig. und offenherzig,. und er hat einiges auf dem Kasten.
Váš kluk je chytrej a vtipnej. A upřímnej a taky přizpůsobivej.
Dann werde ich dir ganz offenherzig sagen. dass Margaret, ich, und der Rest deiner Familie. den Schwur abgelegt haben und uns keinen Deut schlechter fühlen.
Tak ti upřímně říkám, manželi, že já a Margaret a celá tvoje rodina jsme tu přísahu složili, a necítíme se o nic hůř.
Ich bin vielleicht nicht offenherzig genug.
Jako tvoje žena jsem asi žárlila.
Du warst einmal so. offenherzig und freundlich. Viel zu freundlich für diese Art von Arbeit.
Kdysi jsi byl tak dobrosrdečný a laskavý, až beznadějně laskavý na tento druh práce.
Ein bisschen offenherzig.
Je to trochu moc odvážný obleček, nemyslíš?
Ab der Minute, ab der ich Barb kannte, war sie offenherzig und liebevoll und fürsorglich.
Od první vteřiny, kdy jsem poznal Barb, byla velice otevření, milující a. a starostlivá.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »