okolo | okolní | kolo | sokol

okolí čeština

Překlad okolí německy

Jak se německy řekne okolí?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady okolí německy v příkladech

Jak přeložit okolí do němčiny?

Jednoduché věty

V okolí nikdo nebyl.
In der Umgebung befand sich niemand.
Zkoumal okolí jižního pólu.
Er erforschte die Umgebung des Südpols.
Žádný nechce být v okolí lidí, kteří rozšiřují depresivní náladu.
Niemand mag es, sich mit Leuten zu umgeben, die eine depressive Stimmung verbreiten.
Bob je přátelský ke svému okolí.
Bob ist freundlich zu seiner Umgebung.
V mém okolí žije hodně koní.
In meiner Umgebung leben viele Pferde.

Citáty z filmových titulků

Prosím, žádný strach. Právě teď uzavíráme všechny horské cesty v okolí.
Sobald die Operation beginnt, werden die Stral3en und Bergpfade gesperrt.
Velitelé jednotlivých eskader ještě prověřují okolí.
Erhalt der Meldung bitte bestatigen.
Byla to největší skupina v okolí, ale i tak.
Nur die Ruhe! Ich warte auf den richtigen Zeitpunkt.
Pro případ, že by někdo v okolí potřeboval pomoc.
Er hat das für den Fall, dass jemand im Haus etwas zustößt.
Přestaň! Za chvíli se sem seběhne celé okolí.
Du hetzt uns noch alle Nachbarn auf den Hals.
Jo, courat se po okolí s klukama, nechat je aby na tebe takhle sahali.
Du lasst dich von Typen anfassen und anglotzen.
Jdete se mnou? Kam? Tady, do okolí.
Kommst du mit nach Wapping?
Nejsou tu v okolí velké domy?
Keine Gutshöfe in der Nähe?
Moje žena se nebude za úplňku potloukat. po okolí s cizím člověkem.
Es geht nicht, dass meine Gattin bei Mondschein. mit einem Fremden umherstreift.
Už dlouho jsem neslyšel, že by v okolí někoho skalpovali.
In letzter Zeit ist niemand mehr von den Indianern skalpiert worden.
Představte si, že všechny ty peníze si pohrávají s vaším životem, přivábí všechny supy z okolí a způsobují, že ztrácíte víru v ostatní.
Und Sie entdecken, dass das Geld Ihr Leben durcheinander bringt. sich Ihnen Geier an den Hals hängen, Sie Ihren Glauben verlieren.
Nějací noví psi v okolí? Kolik koček jsi chytil?
Gibt es neue Hunde in der Nachbarschaft?
Je to bezohledný ničema, který bouří v okolí lid proti vrchnosti.
Ja! Ein unverschämter Spitzbube, der die Sachsen in der Grafschaft zum Ungehorsam aufwiegelt.
Je nejlepší střelec v okolí.
Er ist der beste Schütze im Norden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zaprvé, samotná OSN ve velkém aktivně oslovuje okolí, aby vyvolala celosvětovou diskusi.
Zunächst einmal unternimmt die UNO selbst umfassende öffentliche Anstrengungen, um eine weltweite Diskussion in Gang zu setzen.
Přibližně 1000 příslušníků japonských ozbrojených sil koná službu v Iráku a jeho okolí.
Etwa 1000 japanische Soldaten dienen im und um den Irak.
Oportunističtí dravci z Kremlu a jeho okolí, již teď ovládají Juganskněftěgaz, nemají volnou ruku dle libosti uchvacovat majetky dalších společností.
Es gibt kein grünes Licht dafür, dass die opportunistischen Plünderer in und um den Kreml, die jetzt Yuganskneftegaz kontrollieren, die Vermögenswerte anderer Unternehmen nach Belieben aufkaufen.
V našem okolí existují i další potenciálně škodlivá potěšení, o nichž se ví méně, a přesto nejsou méně zhoubná než ta, jež známe dobře.
Es gibt andere Vergnügungen in unserem Umfeld, deren potenzielle Gefahren weniger bekannt, aber darum nicht weniger bedrohlich sind.
To přináší jiné riziko: jelikož jsou do Soči a okolí soustředěny významné zdroje ochrany zákonnosti, teroristé se mohou během olympiády pokusit zaútočit jinde.
Das führt zu einem weiteren Risiko: Wenn ein Großteil der Polizeikräfte in Sotschi oder in der Nähe der Stadt eingesetzt wird, könnten die Terroristen versuchen, während der Olympischen Spiele anderswo zuzuschlagen.
Tato vize vychází z konceptu, že velikost a hustota zalidnění budoucí Palestiny budou zhruba stejné jako v některých širších městských oblastech, například v okolí Sanfranciského zálivu nebo ve velké Káhiře.
Hinter dieser Vision steht das Konzept, dass die Größe und Bevölkerungsdichte eines zukünftigen Palästina in etwa der von Metropolregionen wie der San Francisco Bay Area oder dem Großraum Kairo entsprechen würde.
EU chce řešit krize v Evropě a jejím bezprostředním okolí - ať už společně s americkými jednotkami nebo čistě s evropskými, pokud se NATO jako celek rozhodne v těchto zásazích neangažovat.
Die EU bereitet sich darauf vor - entweder gemeinsam mit US-amerikanischen oder mit ausschließlich europäischen Streitkräften zu handeln, falls die NATO als Ganzes entscheidet -, bei Krisen in und um Europa herum nicht einzugreifen.
Z podobného přístupu by však neměla prospěch pouze severní Evropa: rovněž země na jihovýchodě Evropy a v okolí Středozemního moře by mohly ze sdílení energie těžit.
Aber nicht nur Nordeuropa kann von einem solchen Ansatz profitieren. Die Länder Südeuropas und die Mittelmeerländer können ebenfalls vom Stromverbund profitieren.
Náhled Evropy na její bezúhonnost však ne vždy sdílí její okolí.
Aber Europas Überzeugtheit von seiner eigenen Integrität wird nicht von allen geteilt.
S tím, jak bude uvnitř EU docházet k reformám, jež posílí její demokratický charakter a jež z ní učiní opravdu otevřenou společnost, je třeba dbát na to, aby se Unie neuzavřela svému okolí.
Die Reformbestrebungen innerhalb der Union zur Stärkung ihres demokratischen Charakters und die Wandlung zu einer wahrhaft offenen Gesellschaft, dürfen aber nicht dazu führen, dass man sich den Nicht-Mitgliedsstaaten gegenüber abschottet.
Když se my na Západě rozhlížíme po okolí, tento názor si ponecháváme.
Diese Ansicht ist in der westlichen Weltanschauung weiterhin vorherrschend.
A především musí fond změnit svůj obraz vysílaný do okolí.
Vor allem anderen muss der Fonds die Weise, wie er von außen wahrgenommen wird, ändern.
Nebezpečné okolí přináší nevyhnutelná rizika, byť Turecko v uplynulém desetiletí projevilo mimořádnou schopnost je překonávat.
Die gefährliche Nachbarschaft des Landes ist unweigerlich mit Risiken verbunden, auch wenn die Türkei während des letzten Jahrzehnts eine bemerkenswerte Fähigkeit an den Tag gelegt hat, diese zu überwinden.
Zvyky Bushovy administrativy klamat okolí zvrátily její agresivní sklony a zanechaly po sobě šklebící se vakuum.
Die Lügengewohnheiten der Regierung Bush haben ihre aggressiven Neigungen untergraben und damit eine gähnende Leere hinterlassen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »