otřepaný čeština

Překlad otřepaný německy

Jak se německy řekne otřepaný?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady otřepaný německy v příkladech

Jak přeložit otřepaný do němčiny?

Citáty z filmových titulků

To je trochu otřepaný.
Das ist eine dumme Redewendung.
Ten otřepaný nápad se zase vynořil?
Ach, kommt dieser alte Hut schon wieder zum Tragen?
To je ale otřepaný úvod!
Das schreibt jede.
Otřepaný starý vtip.
Alter Witz.
Chystáš se být otřepaný?
Wollen Sie zum Klischee werden?
Vím, že tohle je hrozně otřepaný dotaz, ale co to sakra vyvádíte?
Sie halten das sicher für eine verklemmte, typisch englische Frage, - aber was zum Teufel machen sie da?
Děsně otřepaný!
Das ist so verdammt schmalzig!
To je otřepaný.
Nein, nein, das ist zu kitschig.
Není to otřepaný.
Das ist nicht kitschig.
Tak to hádám, že mám jen otřepaný názor.
Ich bin wohl einfach vorbelastet.
Velmi vtipné. - Otřepaný vtip.
Sehr witzig.
Ačkoli ten sarkasmus je trochu otřepaný. Hele, co třeba tohle?
Der Sarkasmus ist aber etwas schal.
Vím, že je otřepaný ptát se tě na Valentýna, ale.
Oh, mein Gott. Ich weiß, es ist abgedroschen, dich sowas am Valentinstag zu fragen, aber.
Je to otřepaný.
Es ist eine Platitude.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

BUDAPEŠŤ - Je to otřepaný kontrast: Spojené státy jsou nábožensky založené, Evropa je sekulární.
BUDAPEST - Es ist ein abgedroschener Vergleich: Die Vereinigten Staaten sind religiös, Europa ist weltlich.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...