Pflichten němčina
povinnosti
Překlad Pflichten překlad
Jak z němčiny přeložit Pflichten?
Pflichten němčina » čeština
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako Pflichten?
Příklady Pflichten příklady
Jak se v němčině používá Pflichten?
Citáty z filmových titulků
Unsere militarischen Pflichten zwingen uns, in die Berge bei Narita zu fahren.
Máme za to, že ho někdo z nich podporuje. Kvůli vojenským povinnostem nemám na vybranou a musím se přemístit do horského pásma Narita.
Sie haben als Bürger Pflichten.
Je to vaše občanská povinnost.
Nun zurück zu wichtigeren Pflichten.
Teď se můžu vrátit k důležitějším povinnostem.
Dass Sie diese Verpflichtung aus freiem Willen eingehen und dass Sie die Pflichten, die dieses Amt Ihnen auferlegt, erfüllen werden so wahr Ihnen Gott helfe?
Že přijímáte tento závazek naprosto svobodně a bezvýhradně a že budete svědomitě vykonávat povinnosti spojené se svým úřadem, do kterého se právě chystáte vstoupit, k tomu vám dopomáhej Bůh?
Das entbindet Sie von Ihren Pflichten.
A vy dva byste se mohli vzít.
Deine Pflichten hier hast du erfüllt.
Povinnost sis odbyl.
Wissen Sie, dass die rehabilitierten Schwestern dieselben Rechte, Pflichten, Ehren haben?
Víte, že tyto bývalé hříšnice a napravené sestry mají stejné povinnosti a stejné právo na lidskou důstojnost jako vy?
Für die Heiligen sind alle Pflichten groß.
Pro svatého má každá, i sebemenší, povinnost velký význam.
Ich erklärte ihr ihre Pflichten.
Vysvětloval jsem jí její povinnosti.
Ich habe gewisse Pflichten.
Chcete mě poučit o mých povinnostech?
Alle Pflichten und Verantwortung und Sorgen.
Všechny ty povinnosti a odpovědnosti a potíže.
Sie schätzen die Rechte des Adels mehr als die Pflichten.
Ohlížejí se spíše na práva šlechty. než na jejich povinnosti.
Mein Sohn hat seine Pflichten lange genug vernachlässigt.
Žádné ale! Můj syn se vyhýbá zodpovědnosti už dost dlouho.
Aber Ihre Verantwortung und Ihre Pflichten.
Ale zůstanou vám odpovědnost a závazky.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Die Mitglieder der Union sollten eine Reihe sich überschneidender Runden bilden: Mitgliedsländer in unterschiedlichen Kombinationen sollten die Möglichkeit haben, ihre Pflichten in verschiedenen Bereichen ihrer Wahl zusammenzulegen.
Měly by vytvořit řadu překrývajících se skupin - různá spojení členských států by měla mít možnost se podle vlastního uvážení dělit o odpovědnost v různých oblastech.
Um Amerikas Abstieg aufzuhalten, braucht Obama parteiübergreifende Unterstützung für seine (ziemlich gemäßigte) Politik, aber bis jetzt hat der US-Kongress keine Absicht gezeigt, seinen gesetzgeberischen Pflichten verantwortungsvoll nachzugehen.
Aby Obama úpadek Ameriky zvrátil, potřebuje pro svou (celkem středoproudou) politiku podporu obou partají, avšak Kongres USA doposud neprojevil chuť zaujmout ke svým legislativním povinnostem zásadový přístup.
Alle anderen in Israel lebenden Palästinenser verfügten lediglich über Rechte und Pflichten nach palästinensischem Recht.
Všichni ostatní Palestinci žijící v Izraeli by měli práva a výhody jen podle palestinského práva.
Gemeinsame Wassernutzung erfordert flexibles, beständiges und kooperatives Wassermanagement auf Grundlage vereinbarter Rechte und Pflichten sowie laufender Überwachung und Konfliktlösungsmechanismen.
Sdílení vody si žádá pružné, nepřetržité a kooperativní vodohospodářství založené na dohodnutých právech a závazcích a také mechanismy průběžného monitoringu a řešení sporů.
Nicht-westliche Gesellschaften beruhten demgegenüber oft auf einer Gemeinschaftsethik, derzufolge die Gesellschaft mehr sei als lediglich die Summe ihrer einzelnen Mitglieder, und nach der Pflichten einen höheren Stellenwert hätten als Rechte.
Nezápadní společnosti se naopak řídí etikou komunitarianismu, která společnost nevidí jen jako součet jejích jednotlivých členů a pro kterou jsou povinnosti důležitější než práva.
Aber Souveränität ist kein Absolutum; sie umfasst nicht nur Rechte, sondern auch Pflichten.
Suverenita však není absolutní; zahrnuje nejen práva, ale i povinnosti.
Er begründete einen demokratischen Zivilstaat, in dem die Menschen gleiche Rechte und Pflichten hatten.
Mohamed zakládal demokratický občanský stát, kde si byli lidé rovni v právech i závazcích.
Ungeachtet der weiteren Entwicklung der derzeitigen Krise steht fest, dass die UNO ihre Pflichten vernachlässigte, als sie einen Weichling zum Chef ihrer Inspektoren ernannte, die den Berserker in Bagdad die Stirn bieten sollen.
Bez ohledu na to, jak se od této chvíle bude krize vyvíjet, je jisté, že OSN zanedbala své povinnosti, když důvěřivému slabochovi svěřila vedení inspektorů, jejichž úkolem je postavit se bagdádskému tyranovi.
Gesellschaftsverträge auf Grundlage des Verfassungs- und Verwaltungsrechts definieren die Rechte und Pflichten des Staates sowie seiner Organe gegenüber dem Einzelnen und dem privaten Sektor.
Společenské smlouvy tvořené ústavními a správními zákony definují pravomoci a zodpovědnost státu a jeho ustavujících orgánů vůči jednotlivcům a soukromému sektoru.
Die entscheidenden Elemente des modernen politischen Lebens in Europa - individuelle Rechte und Pflichten und die Verantwortlichkeit der Regierung gegenüber den Regierten - fehlen dort, vor allem im arabischen Nahen Osten.
Zejména na arabském Blízkém východě chybí základní prvky moderního evropského politického života - práva a povinnosti jednotlivce a zodpovědnost vlády vůči ovládaným.
Diese Zugangsweise hinsichtlich der Pflichten eines Staatsoberhauptes, die hier schonungslos und offen dargelegt wurde, zwingt uns dazu, über ein grundlegendes ethisches Thema nachzudenken.
Tento přístup k povinnostem národního vůdce, formulovaný tak stroze a tak čestně, nás nutí k tomu, abychom si začali všímat základních etických témat.
Aber es sollte auch gesagt werden, dass der abstrakte ethische Grundgedanke, alle Menschen hätten Anspruch auf dieselben Erwägungen, nicht die Art und Weise bestimmen kann, mit der wir die Pflichten eines führenden Politikers betrachten.
Na druhé straně je ale třeba říci, že abstraktní etická idea, že všechny lidské bytosti mají právo na stejné ohledy, nemůže být naplňována způsobem, jakým normálně pohlížíme na povinnosti politických vůdců.
Die Einbeziehung Russlands in Institutionen und Abkommen, die verstärkte Zusammenarbeit mit gegenseitigen Rechten und Pflichten vorsehen, sollte begrüßt werden.
Rusko by mělo být vítáno v institucích a u dohod, které pěstují spolupráci, s recipročními právy a povinnostmi.
Indiens Regierung versucht, einen Unterschied zwischen Indiens humanitären Pflichten als Asylland und seiner politischen Verantwortung als Freund Chinas zu machen.
Indická vláda se pokusila vytýčit hranici mezi humanitárními závazky, které má jako azylová země, a politickou zodpovědností, již má jako přítel Číny.
Možná hledáte...
Pflichteifer |
Pflichtethik |
pflichteifrig |
Pflichtenheft |
Pflichtexemplar |
Pflichterfüllung |
Pflichtexemplar Bibliothek |
Pflichtschule |
Pflichtübung |
Pflicht- |
Pflichttreue |
Pflichtteil
DoporučujemePatnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.