plauschen němčina

tlachat, klábosit

Význam plauschen význam

Co v němčině znamená plauschen?

plauschen

intrans., regional, bes., Bayern, Österreich sich in vertraulicher Atmosphäre unterhalten Die Züchter stehen ums Lagerfeuer, plauschen noch kurz, erzählen vom Sommer und freuen sich schon wieder auf die Mücken der warmen Jahreszeit: … Freitags können Sie in Ruhe durch die Budengassen spazieren und mit den Verkäufern plauschen. intrans., Österreich übertreiben, die Tatsachen verdrehen intrans., Österreich Geheimnisse ausplaudern, verraten
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Překlad plauschen překlad

Jak z němčiny přeložit plauschen?

plauschen němčina » čeština

tlachat klábosit žvanit popovídat pohovořit mumlat kecat blábolit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako plauschen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady plauschen příklady

Jak se v němčině používá plauschen?

Citáty z filmových titulků

Lieber spiesse ich mir den Hintern auf einem Riesenkaktus auf. als mit diesem französischen Emporkömmling freundlich zu plauschen.
Myslím, že bych raději měl velký katus v zadku, než aby mě hostil takový žabák.
Ich hab sie immer wieder mal gerammt, nur um mit ihr zu plauschen.
Víš, narážel jsem do ní jen proto, abych s ním mohl mluvit.
Würde der echte König, der wer weiß wie lange im Heiligen Land kämpfte, ernsthaft in Nottingham vorbeischauen, um ein wenig zu plauschen?
Že by se skutečný Král, který strávil Bůh ví jakou dobu boji ve Svaté zemi, zastavil na pokec v Nottinghamu?
Ich kam nicht hierher um zu plauschen, Jimmy.
Nepřišel jsem sem na schůzku, Jimmy.
Du willst einfach so mit ein paar Dämonen plauschen und hoffst, dass sie dich nicht erkennen?
Chceš si snad pokecat s pár Démonama v přestrojení a doufat, že tě nepoznaj?
Wollt ihr über alte Zeiten plauschen oder wollt ihr das Geld?
Chcete tu mlít o starejch časech nebo zůstat na cestě pro prachy?
Noch ein Grund, mal wieder zu plauschen.
Paní Lawesová?
Und ich wollte herkommen und etwas mit Ihnen plauschen, bevor Ihnen in den Sinn gekommen ist, dass Sie hinter meinem Rücken einen Deal ohne Schuldeingeständnis aushandeln könnten.
Přišel jsem vám říct, že můžete zapomenout na dohodu uzavřenou za mými zády, pokud zároveň nepřiznáte vinu.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »