pobýt | pobít | toby | pohyb

pobyt čeština

Překlad pobyt německy

Jak se německy řekne pobyt?

pobyt čeština » němčina

Aufenthalt Residenz Facharztausbildung Assistenzzeit

Pobyt čeština » němčina

Dasein
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady pobyt německy v příkladech

Jak přeložit pobyt do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Její pobyt je neznámý.
Aufenthaltsort unbekannt.
Nechoďte! Pobyt najít svého sluhu.
Warten Sie, bis ich meinen Butler gefunden habe!
Přeji vám a ženě příjemný pobyt.
Ich hoffe, Sie und Ihre Frau genießen die Woche hier.
Shangri-La se vynasnaží všemožně vám pobyt zpříjemnit.
Shangri-La sich bemüht, ihren Aufenthalt so angenehm wie möglich zu gestalten.
Přivítat vás v Casablance a popřát vám příjemný pobyt.
Ich heiße Sie in Casablanca willkommen.
Ohavná noc na pobyt venku, že?
In so einer Nacht geht man ungern raus.
Zařídil bych vám tam příjemný pobyt.
Ich kann das für Sie arrangieren.
Je to můj osmý pobyt a řeknu vám, už se mi nějak stýská.
Das ist mein 8. Stipendium. Und wissen Sie was? Ich kriege langsam Heimweh.
Teď, Kapitáne, jestlije něco, co můžu udělat, aby byl váš pobyt v San Franciscu příjemný, jsem k službám.
Kapitän, wenn wir irgendwas tun können um ihren Aufenthalt in San Francisco angenehm zu machen, zu Diensten.
Vaše výsosti, jsem ohromen a vděčný, že jste si vybrali můj podnik pro váš pobyt v San Franciscu.
Eure Hoheit ich bin überwältigt von Dankbarkeit, dass ihr mein Etablissement für euren Aufenthalt in San Francisco gewählt habt, völlig überwältigt.
Nějaký George Loomis, přechodný pobyt.
Ein Mann namens George Loomis, auf der Durchreise.
A já se postarala o tvé přivítání, aby tvůj pobyt byl příjemnější.
Die Schale schickt dir König Alkinoos für deinen Sieg!
Naopak, jen mi zpříjemní pobyt.
Die werden es noch angenehmer machen.
Ptá se sám sebe, zda jeho život za něco stál, co jeho pobyt na tomhle světě vlastně znamenal, nebo jestli vůbec něco znamenal.
Man fragt sich selbst wie sieht am Ende die bilanz deines Lebens aus. Hatte das Dasein irgendwann für irgendwen eine Bedeutung oder hatte es überhaupt keine Bedeutung?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Celý prožitek pacienta se promění, neboť lepší prevence, rychlejší diagnóza, kratší pobyt v nemocnici a delší období soběstačnosti se stanou normou.
Durch, dass bessere Vorbeugung, schnellere Diagnosen, kürzere Krankenhausaufenthalte und ein längeres und unabhängigeres Leben zur Norm werden, ändert sich die gesamte Erfahrung der Patienten.
Přineslo by to konkurenční vzpruhu New Yorku, Frankfurtu, či dokonce Paříži, protože z londýnské City by mezinárodní bankéři prchali, poděšeni vyhlídkami na pobyt za mřížemi, pokud by jejich obchody s deriváty opět explodovaly?
Würden internationale Banker aus Angst vor einer möglichen Gefängnisstrafe auf New York, Frankfurt oder sogar Paris ausweichen, und London meiden?
Iráčané nemohou získat trvalý pobyt a nemají pracovní povolení ani přístup k veřejnému zdravotnictví.
Iraker können dort keinen ständigen Wohnsitz bekommen und sie haben weder eine Arbeitserlaubnis, noch Zugang zum öffentlichen Gesundheitsdienst.
Jak se jeho pobyt v úřadu blíží ke konci a háv neomylnosti přechází na jeho nástupce, stojí za to zvážit, zda Greenspanův odkaz dostojí jeho reputaci a co můžeme čekat od nového šéfa Fedu, Bena Bernankeho.
Nun, da seine Amtszeit ihrem Ende naht und sein Mantel der Unfehlbarkeit an seinen Nachfolger übergeht, lohnt es sich daher, zu prüfen, ob sein Vermächtnis diesem Anspruch gerecht wird und was wir vom neuen Chef der Fed, Ben Bernanke, erwarten können.
Podle směrnice má každý občan EU právo na povolení k pobytu v kterékoliv členské zemi do výše až pěti let, po němž má právo na trvalý pobyt.
Allerdings hat man bei nicht Erwerbstätigen besondere Vorkehrungen getroffen, die den Missbrauch des Systems während der ersten fünf Jahre einschränken sollen.
Jakmile vyprší pětiletá lhůta legálního pobytu, přistěhovalec automaticky získává nezadatelné právo na pobyt trvalý.
Wenn die Fünfjahresfrist abgelaufen ist, hat der Zuwanderer ein unbeschränktes Aufenthaltsrecht mit vollem Zugang zum nationalen Sozialsystem.
To je jeden z důvodů, proč odbory, které se kdysi všeobecně stavěly proti přistěhovalectví, dnes mnohem více podporují opatření, jež by legalizovala pobyt dělníků bez dokladů a vytvořila další schůdné cesty pro migraci.
Dies ist ein Grund dafür, warum die Gewerkschaften, die einst generell gegen Einwanderung waren, heute Maßnahmen für die Legalisierung von Arbeitern und zur Herstellung weiterer Einwanderungsmöglichkeiten viel stärker unterstützen.
Toto rozmístění trvá zatím tři týdny, a již nyní je tak delší než pobyt těchto složek ve městě během posledních dvou válek s Izraelem dohromady.
Dieser bisher dreiwöchige Einsatz dauert allerdings jetzt schon länger als die letzten zwei Kriege gegen Israel zusammen.
Nad vším tímto uvažováním se však vznáší otázka: prodlouží takové léky vitalitu a mládí, nebo jen pobyt v domovech důchodců?
Würden diese Medikamente aber unsere Jugend und Vitalität erhalten oder nur unseren Aufenthalt im Altersheim verlängern?
Důsledkem by mohl být delší pobyt v novém ERM, ale bez krizí, jimiž prošli původní členové eurozóny.
Das Ergebnis könnte ein längeres Verbleiben innerhalb des neuen ERM sein, jedoch ohne die Krisen, denen die ursprünglichen Mitglieder der Eurozone ausgesetzt waren.
Když jsem v roce 2001 navštívila Kubu se skupinou studentů, kteří o tomto ostrově psali, jeden z nich, Ezequiel Minaya, strávil svůj pobyt rozhovory s Riverem a dalšími spisovateli.
Als ich im Jahr 2001 mit einer Studentengruppe in Kuba war, sprach einer der Studenten, Ezequiel Minaya, tagelang mit Rivero und anderen Journalisten.
Mušaraf doufal, že letos na podzim prodlouží svůj pobyt v úřadu prezidenta, aniž by ustupoval opozičním požadavkům, aby se vzdal svého vojenského postavení a vrátil na post ministerského předsedy civilního soupeře.
Musharraf hatte gehofft, seine Präsidentschaft in diesem Herbst zu verlängern, ohne den Forderungen der Opposition nachzugeben, auf seine militärische Position zu verzichten und wieder einen zivilen Rivalen in das Amt des Premierministers einzusetzen.
Odhadované náklady na jedenapůldenní pobyt lídrů skupiny G-8, po němž následoval stejně dlouhý pobyt lídrů skupiny G-20, se údajně vyšplhaly na více než jednu miliardu dolarů.
Die geschätzten Kosten für den Besuch der Staats- und Regierungschefs der G8 für anderthalb Tage, gefolgt von dem Besuch der Staats- und Regierungschefs der G20 für anderthalb Tage, beliefen sich Berichten zufolge auf mehr als eine Milliarde Dollar.
Odhadované náklady na jedenapůldenní pobyt lídrů skupiny G-8, po němž následoval stejně dlouhý pobyt lídrů skupiny G-20, se údajně vyšplhaly na více než jednu miliardu dolarů.
Die geschätzten Kosten für den Besuch der Staats- und Regierungschefs der G8 für anderthalb Tage, gefolgt von dem Besuch der Staats- und Regierungschefs der G20 für anderthalb Tage, beliefen sich Berichten zufolge auf mehr als eine Milliarde Dollar.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...