podvazek čeština

Překlad podvazek německy

Jak se německy řekne podvazek?

podvazek čeština » němčina

Strumpfband Strumpfhalter
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady podvazek německy v příkladech

Jak přeložit podvazek do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Pokud narážíš na Silvestr. tak ten opilec neměl právo zvedat tvůj podvazek a mávat jím nad hlavou.
Wenn du damit Silvester meinst, der Betrunkene hatte kein Recht, mit deinem Strumpfband herumzuwedeln.
Muselas mu dát zrovna podvazek?
Gefällt ihnen eben, was sie sehen.
Teď se říká, že celé město rozkvétá, když si sundavá podvazek.
Jetzt erzählen sie sich in der ganzen Stadt von der Kleinen, dass sie das Strumpfband auszieht und dann loslegt.
V jednom bílý závoj, ve druhém podvazek, ve třetím pár bílých střevíců, ve čtvrtém perlový náhrdelník a konečně svatební šaty.
Eins, ein weißer Schleier, zwei, ein Strumpfband, drei, weiße Schuhe, vier, eine Perlenkette, und zum Schluss ein Hochzeitskleid.
Tohle byl podvazek, který jsem schovávala pro svou svatbu.
Dies war das Strumpfband dass ich für meine Hochzeit sparen.
Pokusím se chytit podvazek.
Ich werde versuchen, das Strumpfband zu fangen.
Protože i když tvůj podvazek, potkal se s mýma očima, mé myšlenky byly vysoko nad ním.
Auch wenn ich dein Strumpfband erblickte. Meine Gedanken waren weit entfernt.
Třeš se o mě, mohl bych teď chytit mámin podvazek bez použití rukou.
Du machst mich schon wieder an, Ich könnte das Strumpfband meiner Mutter ohne meine Hände fangen.
Teda, můj podvazek je trochu neposlušný. Možná je dobře, že jsi nakonec přišel.
Mein Strumpfhalter ist widerspenstig, da trifft es sich ganz gut, dass du da bist.
Podvazek byl ručně utkaný.
Das Strumpfband war aus handgearbeiteter Spitze.
Mylorde Surrey, bylo mi přikázáno, abych vám teď předal podvazek, který budete mít během vašeho přijetí.
Mein Lord Surrey, Ich wurde damit beauftragt, euch mit dem Strumpfgürtel des königlichen Ordens auszustatten, den ihr zu eurer Amtseinführung tragen sollt.
A vskutku, zde je podvazek!
Als Beweis, hier der Strumpfgürtel.
Budu mít bílej závoj, podvazek, dort na obličeji, všechno, a tentokrát myslím, že by to mohlo klapnout.
Ich werde die ganze Nummer durchziehen mit Schleier, Strumpfband und so weiter. Diesmal könnte es vielleicht sogar länger halten.
Radím opasek, živůtek, podvazek a honzík.
Im Gegenzug beschützen wir dich hier vor Belästigungen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »